Читаем Поминки по Арлекину полностью

Дьявол

Ну, что же, о грехах я доложу, пожалуй,И докажу, что и добро и зло — одно и тоже.А чтобы речь моя вас больше убеждала,Начну с конфликта между правдою и ложью.Напомню вам, что ложь бывает во спасенье,Для сохраненья мира и порядка,Что ложь сладка, возвышенна и гладка,Не вызывает ни обид, ни опасений,Когда ей верят, то есть верно служитТому, кому ее предназначают.Вначале было слово? Ложь была вначале!Да и поныне остается нужной.Я лгу вам истину, а потомуПопробуйте поймать меня на слове.В конце концов, кто более виновен —Солгавший иль поверивший ему?Иное дело правда. Любит упрекать,Дерзить, грубить и на неверье обижаться.Кричит: «Познай меня», познаешь — так горька.Не служит никому, из рук скользит в другие,Любовников своих ведет в тюрьму, на казнь.Чтоб соблазнить толпу — всех показать нагими,Наружу ценности и мысли напоказ.Но так как делу правдой не поможешь,В измене обвинит, отыщет правый суд.Вот потому ее лжецы и берегутОт правдолюбцев столь неосторожных.Вот лживость правды и правдивость лжи.То и другое подели на всех,Но рта не раскрывай и слова не скажи,Поскольку испокон любое слово — грех.И ваш учитель вас неправильно учил,Не много мудрости в ученьи уместилось.Ведь зло не в том, что лгут, что было сил,А в том, что постоянно лгать не в силах.Теперь мы перейдем к иным злодействам:К чревоугодью, пьянству и прелюбодейству.Ну, тоже мне грези, так, мелкие страстишки!За слабость слабых бить — пожалуй, слишком.К тому ж еще они всего лишь слабость тела,До коего душе вовеки нету дела.Что дале? Чти отца? Тут ниточка и рвется.Всегда ли вам отец, кто таковым зовется?Еще: не укради? Совсем не понимаю!Что временно дано — на время изымают.Вот грех еще: убийство. Попробуем решитьУбийца ли солдат на поле брани,Где каждый хочет жить.И, значит, есть убийству оправданье.И разве не заложено природойУбить того, кто враг твоей свободы?Убить убийцу? Грех ли палачаКазнь осужденнного? Убийство сгорячаИз ревности? И уж благое делоУбить предателя и испоганить тело.Во многих случаях оправдано убийство.Особенно, когда у жертвы есть душа:Она оставит тело и шмыг на небо быстроИ предстает пред Богом чуть дыша.Достаточно ль она пред Господом проворна?Я хорошо повадки людские изучилИ если что-то грех, то это грех бесспорныйБез всяких оправдательных причин.Но в том и дело, не хочу скрывать,Что грех такой не смог я отыскать.К тому ж еще творимое доброНас учит лени, тормозя прогресс.Облагодетельствованный думает балбес,Что будет все ему на блюдечке дано.Становится беспомощен, капризен.,В конце концов, не может в этой жизниИ руки к яству протянуть на тризне.Иное дело зло. Приносит мудрость, опыт,Стремление к свободе укрепляет.И человек уже не ищет, не петляет,А подавляет бесполезный ропот.В конце концов, становится железнымИ, чувствуя насколько зло полезно,Берет свое, пусть силою, но честно.Добро и зло! Поверьте, жалкий бред!Что принесли вы: пользу или вред —Заранее не в силах угадать.Вы сеете поступков семена,Они взойдут в иные времена —Не хватит жизни результатов ждать.Поэт, хватай свое пероИ запиши, пожалуйста, для всех:Любой поступок человека — грехИли, что то же самое, добро.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука