Читаем Помоги себе сам (СИ) полностью

— В больнице лежать не пробовал? — интересуюсь я, чтобы поддержать разговор. Мыслями я сейчас далеко, с Андреем. Дождется ли? Не обидится на мое долгое отсутствие и не уедет ли один? Хотя, он же не чувствительный подросток, так что…

— Времени нет, дела разные… Впрочем, тебе вряд ли интересно, — Гриша будто чувствует, о чем я думаю. Впрочем, тут не нужно быть экстрасенсом, чтобы догадаться.

Пригнувшись, мы проникаем под ворота и спускаемся вниз по крутому съезду, подсвеченному одинокой лампочкой-грушей.

— Кстати, что ты здесь делать собрался? — задаю я давно крутящийся на языке вопрос.

— Да так. Склад небольшой, тут и тачки и прочий товар вместится. Ну и вопросы решать тоже можно.

— Давай только без особого палева, — насторожившись, прошу я. — Меня не подставляй, не хочу потом с тобой в одной камере полжизни сидеть.

— Ты че, думаешь, я тут мешки с травой по углам раскидаю и ментов приглашу посмотреть? — он усмехается. — Хотя, если ты хочешь… Любой каприз за ваши деньги.

— Не интересуюсь наркотой, спасибо, — качаю головой я.

— Ну смотри, а то я могу что-нибудь и поинтереснее травы подогнать.

— Сам этой херней травись, — отмахиваюсь я, попутно отмечая, что из подвала слышатся голоса. Когда мы проходим мимо въезда, я замечаю там двух мужчин в темной одежде, один из которых держит в руках тетрадь и что-то записывает, а другой диктует, жестикулирую и указывая пальцем по сторонам. Но нам совсем в другое место. Я тяну на себя дверь подсобки и предупреждаю: — Не споткнись, тут порог.

Но Гриша спотыкается. Отпускает смачное ругательство и виснет на моей руке.

— Чего ты? — щелкаю включателем, чтобы коридор подсветила тусклая лампа.

— Голова кружится, — жалуется и разжимает пальцы.

— Лихачить на дороге не надо, — хмыкаю я, продолжая путь. — Или тебя за дело так, а?

— Базар фильтруй, а, — только огрызается Гриша.

Я и сам ловлю себя на мысли, что перебарщиваю. Я ведь даже не знаю, сколько у этого паренька, который может показаться совсем безобидным, власти, и кто за ним стоит. Лучше и не узнавать.

Наконец я показываю доступ к трубам и бойлер и отворачиваю кран. Гриша кажется совсем слабым и еле соображает, что я ему рассказываю, и мне в конце-концов становится просто его жаль. Предлагаю поискать нурофен или другое обезболивающее, да хотя бы просто принести холодной воды — он сперва отмахивается, потом соглашается.

Мы поднимаемся наверх и оказываемся в салоне. В полумраке зал кажется неуютным: по углам клубятся тени, и даже яркие блестящие автомобили не кажутся такими уж привлекательными.

Гриша садится на помост, где стоит одна из машин, обхватывает голову руками. Я несколько секунд разглядываю его, ссутулившегося, сжавшегося от боли, потом быстро поднимаюсь в кабинет.

Андрея я там, увы, не нахожу. Сердце пропускает удар, сжимаются в кулаки руки, но эта секундная ярость проходит, когда на столе обнаруживается записка «курю на улице, у твоей тачки». Я с облегчением выдыхаю и принимаюсь искать хоть какие-нибудь таблетки в ящике стола.

Времени приходится потратить порядочно. Я тороплюсь, из-за чего все валится из рук, и виню себя, что вообще затеял это. Гриша-то наверняка имеет доступ к очень сильным препаратам, я тут с этими аптечным ибупрофеном мало чем смогу помочь.

Но таблетки наконец обнаруживаются. Я хватаю их, наполняю пластиковый стаканчик водой и спешно спускаюсь вниз.

Гриша так и сидит, понурив голову. Только рядом с ним кто-то есть, и этот кто-то отворачивается и отступает в темноту сразу же, как только я вхожу в зал.

— Андрей? — узнав его даже по очертаниям в полумраке, окликаю.

— Я на улице замерз. Ветер, — из-за высокого потолка голос звучит непохоже, гулко и глухо.

— Иди в машину. Я сейчас, — бросаю ему ключи и наклоняюсь к Грише. Трогаю парня за плечо.

Андрей уходит, не оборачиваясь. Гриша молча глотает две таблетки, почти шепотом благодарит. Когда мы выходим из здания, он только жмет мне руку на прощание и скрывается за углом здания.

Андрей уже сидит в машине и курит в открытое окно. Я забираюсь на место водителя, завожу мотор, включаю дальний свет. Только потом спрашиваю:

— О чем ты разговаривал с ним?

— Да так, — мужчина щелчком выбрасывает сигарету. — Спросил, как зовут и что он тут делает. Приятный такой парнишка.

— Ну я бы так не сказал, — только пожимаю плечами я. — Домой?

— Ага, — выдыхает Андрей, слабо улыбнувшись, — домой.

Новинки и продолжение на сайте библиотеки https://www.litmir.me

========== 16. ==========

Несколько недель проходит относительно спокойно. Мне даже удается более-менее утрясти все проблемы и с натяжкой закрыть переменные расходы. Конечно, по моим расчётам в ближайшие два месяца из минуса выйти не удастся, но уже радует хотя бы то, что самая опасная точка пройдена.

Не слышно ничего и от Гриши. Мы просто не пересекаемся, и только ночной охранник рассказывает, что арендатор иногда приезжает после двенадцати, и не всегда один. Но в целом, все на удивление спокойно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза