Читаем Помоги себе сам (СИ) полностью

— Он не хочет жить, и в чем-то я его понимаю. Прости. Мне жаль.

По ее щеке медленно скатывается крупная прозрачная слеза.

— Все, что я могу, так это улучшить условия его существования. Снять комнату, ну ты понимаешь… — уже тише предлагаю я. — По старой памяти. Я знаю его со школы, но мы с ним никогда не были друзьями. Он ненавидит меня, Жанна. Я не знаю, почему он не рассказал тебе это.

— Его нельзя оставлять одного, — она шумно шмыгает носом, тыльной стороной руки вытирает глаза и поднимает на меня обреченный взгляд. — Но муж меня убьет. Андрей и так жил несколько дней у нас… У меня двое детей, квартира маленькая, он убьет меня, честное слово, убьет…

Я обнимаю ее за плечи. Девушка прислоняется щекой к моей груди и замирает. Слезы так и катятся из опухших глаз.

Мы стоим так, наверное, минут пять. Пока я не принимаю решение, кажущееся мне единственно правильным в тот момент. Я жалею потом много раз. Проклинаю себя. Ненавижу себя за то, что вообще когда-то ввязался в это дерьмо, невзлюбив Андрея.

Заставить Андрея подняться с дивана оказывается не так уж сложно. Жанна находит его куртку и выносит сумку с вещами. Он не сопротивляется. Послушно одевается, завязывает шнурки на кроссовках, обнимает подругу на прощание — и все это механически, без эмоций, с абсолютно пустым взглядом.

В машине он заговаривает только раз — просит закурить. Но у меня нет сигарет да не было никогда, поэтому я лишь отрицательно качаю головой.

Я даже не могу понять, устраивает ли его новое место проживания или нет. Он безучастно оглядывает мою квартиру, просторную и светлую, благодарит коротким «спасибо» и вновь принимает то же положение, что и раньше. Не раздеваясь падает на кровать в комнате для гостей, где раньше всегда останавливались родители моей бывшей жены, и прячется под одеялом.

Я не хочу оставлять его одного — все-таки чувствуется ответственность за чужую жизнь. Но и просидеть весь вечер рядом с его кроватью тоже не кажется мне правильным. Все решает звонок с работы. Ну никак без меня дела не идут.

Несколько минут я стою над безучастным Андреем, потом прошу его не наделать глупостей, пока меня не будет, и все-таки уезжаю.

========== 6. ==========

На работе я остаюсь допоздна, потом наскоро провожу совещание и отпускаю подчиненных по домам. Секретарша даже с любопытством интересуется, куда так торопится обычно придирчивый и требовательный босс, который любит, наоборот, задерживать сотрудников, и я выдумываю историю о приезде родителей, чтобы не порождать слухи.

Я действительно спешу вернуться домой и искренне надеюсь, что Андрею хватило ума не выпрыгнуть из окна или не порезать вены.

Чтобы не напугать Андрея, я сперва звоню в дверь, а потом открываю ее своим ключом. В квартире привычно тихо и неожиданно очень светло: свет, похоже, включен во всех комнатах. Стоит мне переодеться в ванной и пройтись, я замечаю еще одну странность: тюль на всех окнах задернута. Я никогда не делаю так, даже вечером, уж очень мне нравится вид из окон.

Андрея я нахожу в спальне, ровно на том месте, где я и оставил его днем. Только теперь он не прячется и не притворяется спящим, а сидит поверх одеяла с какой-то книгой в руках — по обложке я сразу вспоминаю один из многочисленных детективов, оставшихся в моей квартире еще от моей жены, которая обожала подобное чтиво.

— Привет, — я слабо улыбаюсь и жду, пока он поднимет взгляд.

Конечно, Андрей слышал звонок в дверь. Просто уже наверное по привычке тянет время, чтобы меня позлить. Не пройдет. Сегодня я необычайно спокоен, и раздражение даже не пытается закипать в груди. Кажется, все мои эмоции закончились вчера, на мосту, а после них остались только усталость, тоска и боль.

Андрей продолжает игнорировать. Я отмечаю про себя, что на тумбочке рядом с кроватью — пустая тарелка, кружка и скомканная салфетка, а значит, он хоть что-то съел.

— Ладно, говори, если тебе что-то будет нужно, — в конце-концов произношу я. Хочется добавить что-то из серии «ты можешь вскоре оказаться на улице, если будешь игнорировать меня» или «ты здесь только благодаря Жанне», но я сдерживаюсь. Грубость вертится на языке не потому, что я действительно зол, а по привычке — сложно начать общаться нормально после стольких лет обоюдных издевок, унижений и оскорблений.

Стоит мне начать отворачиваться, Андрей вновь утыкается в книжку.

Я ухожу на кухню, готовлю себе чай и простенький ужин, потому что есть так поздно уже и не хочется. По телевизору идет какое-то дурацкое ток-шоу про семью алкашей: я не пытаюсь понять ни основную проблему, ни запомнить персонажей, просто смотрю, чтобы расслабиться. А сам думаю о своем.

С Андреем нужно мириться. Нужно пытаться ладить, хоть как-то общаться. Его просто необходимо заставлять подниматься на ноги — не может же он всю жизнь пролежать у меня дома читая детективы для домохозяек.

Андрей будто читает мои мысли. Когда я уже отставляю тарелку и принимаюсь за чай, мужчина осторожно заглядывает в комнату, ждет несколько секунд, без стеснения рассматривая меня, а потом медленно заходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза