Читаем Понтийское царство полностью

Как только подчинение Боспора Митридату стало de facto, скифы во главе с Савмаком составили заговор, но не против Диофанта, а против Митридата, убив предварительно Перисада V. В стк. 35 декрета местоимение αύτώι относится к Митридату, так как μεν... δε не противопоставляет Митридата и Диофанта (в чем заключалась ошибка Немировского), а оттеняет акции скифов в отношении различных объектов действия: в первом случае к Перисаду, во втором - к Митридату. Они убили Перисада потому, что он передал власть Митридату, а против Митридата направили заговор потому, что теперь именно он стал во главе Боспорского царства. Выражение αύτώι έπιβουλευσάντων, διαφ[υγών τόν] κίνδυνον έπέβα... показывает, что, когда скифы составили заговор против Митридата, то Диофант, избежав опасности, сел на отправленный за ним гражданами Херсонеса корабль. Такое толкование вытекает из того, что αυτόν и αύτώι должны относиться к одному человеку (т. е. Митридату), а в декрете в тех случаях, когда речь идет о деяниях Диофанта и употребляется причастие, то, как правило, (исключения - стк. 18-19 и 26), личное имя полководца не названо, а подразумевается в качестве логического подлежащего. Глагол έπιβουλεύω в политическом значении имеет преимущественно отношение к заговорам против существующей царской власти или режима[45]. Поэтому скифы могли составить заговор только против Митридата, ибо он был носителем верховной власти на Боспорс после убийства Перисада и это ему незадолго до смерти последнего юридически была оформлена передача власти, а не против Диофанта, лишь исполнителя воли своего царя. Именно этим надо объяснять дальнейшие действия полководца, который после подавления мятежа не казнил Савмака, что он, казалось, должен был сделать, если бы против него злоумышляли скифы, а отправил его в Синопу для последующего решения царя.

В этой связи прибытие корабля из Херсонеса за Диофантом следует рассматривать в рамках помощи царю, как и содействие Диофанту в последующей ликвидации мятежа. Ведь в основу декрета положена херсонесская хроника, написанная херсонесским историком школы Сириска, который описывал эпифании Девы и отношения Херсонеса и царей Боспора. Вот почему разделы декрета, касающиеся Херсонеса, составлены подробнее тех, где речь идет о Боспоре[46]. Заговор Савмака и его ликвидация тесно связаны с херсонесской помощью Диофанту и в его лице Митридату, поэтому о ней и говорится больше, нежели о поездках Диофанта на Боспор. Все это позволяет видеть в описываемых событиях прежде всего интересы Херсонеса и Митридата VI как носителя верховной власти в Таврике.

Скифы потому и восстали, что власть уже была передана Митридату. Согласно распространенному в эллинистических монархиях институту соправительства, в особенности на Боспоре, отец еще какое-то время правил вместе с сыном. Если Митридат был усыновлен Перисадом для последующей передачи всей полноты власти, то к моменту заговора Савмака последний Спартокид еще осуществлял правление вместе с молодым понтийским царем. Вот почему декрет с использованием частиц μέν.,.δέ говорит о том, что скифы убили Перисада, а Митридату угрожали свержением власти, ибо тот на Боспоре отсутствовал. А поскольку в Пантикапее находился Диофант как представитель царя, то он вынужден был спасаться бегством в Херсонес. Там Диофант привлек на свою сторону граждан, побудив их к походу на восставших, затем отбыл в Понт за новыми отрядами для своего войска. Прибыв снова в Херсонес в начале весны следующего года, он в сопровождении херсонеситов на трех кораблях отплыл на Боспор. В декрете сказано, что он, "имел ревностное содействие со стороны пославшего его царя Митридата Евпатора", значит царь был крайне обеспокоен развитием событий на Боспоре и приказал стратегу во что бы то ни стало подавить сопротивление скифов. Диофант, взяв Феодосию и Пантикапей, расправился с восставшими, а Савмака захватил в плен и отправил в Синопу к царю. После этого Боспор окончательно перешел под власть Митридата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
АНТИ-Стариков
АНТИ-Стариков

Николай Стариков, который позиционирует себя в качестве писателя, публициста, экономиста и политического деятеля, в 2005-м написал свой первый программный труд «Кто убил Российскую империю? Главная тайна XX века». Позже, в развитие темы, была выпущена целая серия книг автора. Потом он организовал общественное движение «Профсоюз граждан России», выросшее в Партию Великое Отечество (ПВО).Петр Балаев, долгие годы проработавший замначальника Владивостокской таможни по правоохранительной деятельности, считает, что «продолжение активной жизни этого персонажа на политической арене неизбежно приведёт к компрометации всего патриотического движения».Автор, вступивший в полемику с Н. Стариковым, говорит: «Надеюсь, у меня получилось убедительно показать, что популярная среди сторонников лидера ПВО «правда» об Октябрьской революции 1917 года, как о результате англосаксонского заговора, является чепухой, выдуманной человеком, не только не знающим истории, но и не способным даже более-менее правдиво обосновать свою ложь». Какие аргументы приводит П. Балаев в доказательство своих слов — вы сможете узнать, прочитав его книгу.

Петр Григорьевич Балаев

Альтернативные науки и научные теории / История / Образование и наука
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное