Читаем Популярный самоучитель французского языка полностью

Преподаватель:– Всем здравствуйте! Мы сейчас начнем знакомиться. Для этого я вас прошу представиться, назвать вашу национальность и вашу профессию. Затем вы зададите вопросы вашему соседу или соседке. Например, «Меня зовут Изабель Леруа. Я француженка и я ваш преподаватель французского в этом году. А вы, как вас зовут? Какой вы национальности? Какая у вас профессия?»

Сильвия:– Здравствуйте, меня зовут Сильвия. Я итальянка, я художница, а вы?

Марко:– Здравствуйте, я Марко. Я испанец, студент юридического факультета.

Софья:– Здравствуйте, я Софья. Я русская и студентка экономического факультета.

Азако:– Всем здравствуйте, меня зовут Азако. Я японка и переводчица.

Брайан:– Здравствуйте, а я Брайан, я швейцарец из кантона Ури, мой родной язык – немецкий, я бухгалтер, а ты?


# Упражнение 2. Прочитайте диалог и  напишите имена, национальности и профессии персонажей Сильвии, Марко, софьи, Азако, Брайана. Cделайте по модели:


Модель:

Isabelle Leroy, professeur de français. Изабель Леруа, преподаватель французского.

Nom: Elle s’appelle Isabelle Leroy. (Ее зовут Изабель Леруа.)

Nationalité: Elle est française. (Она француженка.)

Profession: Elle est professeur de français. (Она учитель французского.)


1. Sylvia:

(Cильвия)

Nom: ____________________________________________

Nationalité: ________________________________________

Profession: ________________________________________


2. Marco:

(Марко)

Nom: ____________________________________________

Nationalité: ________________________________________

Profession: ________________________________________


3. Sophia:

(Софья)

Nom: ____________________________________________

Nationalité: ________________________________________

Profession: ________________________________________


4. Azako:

(Азако)

Nom: ____________________________________________

Nationalité: ________________________________________

Profession: ________________________________________


5. Bryan:

(Брайан)

Nom: ____________________________________________

Nationalité: ________________________________________

Profession: ________________________________________


* Упражнение 3. Прослушайте диалог, изучите словарь к  диалогу. Прочитайте диалог вслух и  выучите его.

ДИАЛОГ 2

A la cafétéria de l’Université (еntre trois étudiants)

Elise :– Salut Léo, comment vas-tu ?

Léo :– Bonjour Elise, merci, ça va bien et toi ?

Elise :– Ça va très bien, merci. Je te présente mon ami Karl. Il est allemand. Il est étudiant en première année à l’université dans notre groupe.

Léo :– Enchanté Karl.

Karl :– Enchanté.

Léo :– Alors, peut-être, à bientôt en cours d’histoire.

Karl :– Oui, à bientôt, au revoir.

Elise :– A plus[7]. Bonne journée!

Словарь

te [tǝ] тебе

présenter [prezãte] представлять

ami (m) [ami] друг

allemand [almã] немецкий, немец

première année [prǝmjɛr ane] первый курс

université (f) [ynivɛrsite] университет

dans [dã] в

notre [nɔtr] наш(а)

groupe (m) [grup] группа

alors [alɔr] тогда

à bientôt [a bjɛ̃to] до скорого

cours [kur] урок

histoire (f) [istwar] история

à plus [a plys] (разг.) до скорого, увидимся


Перевод диалога:

В кафетерии университета (разговаривают три студента)

Элиза: – Привет, Лео, как дела?

Лео:– Привет, Элиза, спасибо, хорошо, а у тебя?

Элиза:– Очень хорошо. Познакомься с моим другом Карлом. Он немец. Он студент первого курса в университете в нашей группе.

Лео:– Очень приятно, Карл.

Карл:– Очень приятно, Элиза.

Лео:– Тогда, может быть, увидимся на лекции по истории.

Карл:– Да, до скорого, до свидания.

Элиза:– Увидимся. Хорошего дня!


# Упражнение 4. В  диалоге «в кафетерии университета» найдите элементы разговорного стиля общения. Выпишите их:

1) _____

2) _____

3) _____

4) _____

2. ФОНЕТИКА

ГЛАСНЫЙ ЗВУК [e]

В диалогах вам встретились слова с гласным [е]:

présenter, enchanté, intéressant, université, année

При произнесении этого закрытого гласного губы сильно растянуты. Артикулируйте звук, как если бы вы улыбались, говоря по-русски «шесть».


Запомните правила чтения:

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука