Читаем Популярный самоучитель французского языка полностью

НАЗЫВАЕМ СВОЕ ИМЯ, ФАМИЛИЮ. СПРАШИВАЕМ, КАК ЗОВУТ СОБЕСЕДНИКА

# Упражнение 10. Запомните слова и  вопросы:


nom (m) фамилия

prénom (m) имя

Quel est votre prénom ? Quel est ton prénom? Какое у вас имя? Какое у тебя имя?

Quel est votre nom ? Quel est ton nom ? Какая у вас фамилия? Какая у тебя фамилия?


Ответы:

Mon prénom est Micha. Mon nom est Petrov.

Мое имя Миша. Моя фамилия Петров.

Или:

Je m’appelle Micha Petrov.

Меня зовут Миша Петров.


У вас могут попросить назвать вашу фамилию по буквам.

Для этого вам может понадобиться глагол épeler [eple] называть по буквам

– Epelez, s’il vous plaît. Назовите, пожалуйста, по буквам.

– Comment ça s’écrit ? Как это пишется?

– Petrov: P. E. T. R. O. V.

ПЕРЕСПРАШИВАЕМ ПРИ НЕПОНИМАНИИ

* Упражнение 11. Прослушайте, прочитайте и запомните вопросы.


Pardon ? Comment ? Извините? Как?

Excusez-moi, je ne comprends pas. Извините, я не понимаю.

Excuse-moi, je ne comprends pas. Извини, я не понимаю.

Vous parlez trop vite. Вы говорите слишком быстро.

Tu parles trop vite. Ты говоришь слишком быстро.

Vous pouvez répéter, s’il vous plaît ? Вы можете повторить, пожалуйста?

Tu peux répéter, s’il te plaît ? Ты можешь повторить, пожалуйста?

4. ГРАММАТИКА

ГЛАГОЛ S’APPELER (ЗВАТЬСЯ, НАЗЫВАТЬСЯ)

Запомните спряжение глагола s’appeler. Это возвратный глагол I группы: местоимение se согласуется с подлежащим, окончания как у глаголов I группы на -er (подробнее см. УРОК 3).

je m’appelle меня зовут

tu t’appelles тебя зовут

il s’appelle его зовут

elle s’appelle ее зовут

nous nous appelons нас зовут

vous vous appelez вас зовут

ils s’appellent их зовут

elles s’appellent их зовут (ж. р., мн. ч.)


* Упражнение 12. Прослушайте запись, повторите, выучите вопросы.


На «вы»: Как вас зовут?

Comment vous appelez-vous ?

Comment est-ce que vous vous appelez ?

Vous vous appelez comment ?

Comment vous vous appelez ?


На «ты»: Как тебя зовут?

Comment t’appelles-tu ?

Comment est-ce que tu t’appelles ?

Tu t’appelles comment ?

Comment tu t’appelles ?


Отвечая на вопрос, говорят:

Je m’appelle … (Micha Petrov). Меня зовут … (Миша Петров).


Чтобы задать вопрос, французы используют три структуры в зависимости от стиля. Здесь они расположены в последовательности: формальный (с изменением порядка слов), нейтральный (с помощью est-ce que), разговорный (с помощью интонации, вопросительное слово в конце предложения).

ЛИЧНЫЕ ПРИГЛАГОЛЬНЫЕ И НЕЗАВИСИМЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Во французском языке существуют личные приглагольные местоимения, которые используются только с глаголом и никогда самостоятельно:

je я

tu ты

il он

elle она

on мы (в разг. речи)

nous мы

vous вы

ils они (только мужчины или мужчины и женщины)

elles они (женщины)


Независимые (или самостоятельные) местоимения используются после предлогов и союзов.


moi я

toi ты

lui он

elle она

nous мы

vous вы

eux они (только мужчины или мужчины и женщины)

elles они (женщины)


Например:

Et vous ? Et toi ? А вы? А ты?

C’est pour vous ! C’est pour toi ! Это для вас. Это для тебя.


Запомните словосочетания с предлогами:

pour для moi, toi, elle, lui, nous, vous, eux, elles

avec с moi, toi, elle, lui, nous, vous, eux, elles

sans без moi, toi, elle, lui, nous, vous, eux, elles

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука