Читаем Попы в космосе полностью

Эрос. Это что же будет? Карательная психиатрия? Как при советской власти?

Диакон. Похоже на то, батюшка. В дурку нас засунули.

Эрос. А ведь я, отец Михаил, это сразу знал.

Диакон. Когда – сразу?

Эрос. Помнишь, мы с тобой про Байконур говорили? Тогда-то я и понял, что мы крышей поехали… Не может же православный батюшка в здравом уме стать террористом.

Диакон (с сомнением). Думаете?

Эрос. Убежден.

Диакон думает.

Диакон. А много ли у нас батюшек в своем уме?

Эрос. Не кощунничай. Не смешно это ни капли.

Диакон. А по-моему, ничего юмор. Нам – смех, пастве – горе. (Озирается.) Что же делать-то теперь, отче?

Эрос. Бога молить да ждать смиренно.

Диакон. Чего ждать?

Эрос. Худшего.

Диакон. Ох, отец Эро́с, умеете вы того… подбодрить. Спасибо вам за это от всей моей диаконской души…

Эрос. Ничего, отец Михаил. Не печалиться нам надо, а ликовать.

Диакон. Я в таких условиях ликовать отказываюсь. У меня со вчера росинки маковой во рту не было.

Эрос. Это все неспроста. Это Господь нас испытует. Как возлюбленных детей своих.

Диакон. Тогда дурдом не при чем. Не место это для священнослужителя.

Эрос. А где же нам место, по твоему?

Диакон. В казематах – вот где.

Эрос смотрит на него вопросительно.

Диакон (поясняет). У спецслужб.

Эрос. Думай, что говоришь… Зачем мы им?

Диакон. Как зачем? Пытать нас будут, тайны выведывать… государственные.

Эрос. Не дури, диакон! Лично я никаких тайн не причастен, кроме святых.

Диакон. Это вы так считаете, батюшка. А как вам начнут ногти выкручивать против своей оси, так сразу вспомните – и что знаете, и чего не знаете.

Эрос. Ты, я гляжу, в грех уныния впадаешь.

Диакон. А как не впасть?! Если б спросили, где лучше – к чертям или в казематы, я бы чертей выбрал.

Эрос. Окстись, отец Михаил! Не стыдно тебе?

Диакон. Так там, в спецслужбах не люди состоят…

Эрос. А кто же?

Диакон. Туда из преисподней наиболее отличившихся чертей посылают. Это все знают.

Эрос. Глупости твои даже слушать не хочу. Лучше подумай, как нам выбраться.

Диакон (после паузы). Есть один способ.

Эрос. Ну-ну?

Диакон. Разбежаться, да со всего маху головой в стену…

Эрос (вздрагивает). О, Господи Исусе!

Диакон. Потом снова. (Отец Эрос опять вздрагивает.) И еще раз. И так бить, пока душа с телом не расстанется. Другого способа не знаю.

Эрос. Дурь какую ты изобрел, отец диакон. Православный не может сам с жизнью расстаться. Тем более – головой об твердую стену.

Диакон (разводит руками). Тогда ждать тюремщиков. Они уж, поди, знают, об какую стену нам биться.

Эрос возбужденно ходит по сцене из конца в конец.

Эрос. Бежать нам отсюда надо, отец диакон. Бежать, а не разговоры разговаривать.

Диакон. А только что говорили, что молиться.

Эрос. Вот помолясь и побежим.

Диакон (оглядываясь). Сперва бы дверь найти.

Эрос. Ищущий да обрящет.

Слышен поворот ключа в замке. Они поворачиваются на звук.

Диакон. Вот она, дверь.

Эрос. Сам вижу.

Дверь открывается и входит секретарь.

Секретарь. Ну что, честны́е отцы? Допрыгались?

Эрос. Не понимаю ваших намеков, отец Василиск.

Секретарь. Не понимаете? Кто космодром хотел взорвать?!

Диакон. Лжа богомерзкая. Не космодром, а одну только ракету.

Эрос. Молчи, отец диакон. Все, что мы скажем, может быть использовано против нас.

Секретарь (прохаживается, после паузы). Да, отцы… Удивили вы меня. Не ожидал, признаюсь, не ожидал. Вот как действует интернет на слабый русский ум… Да вы садитесь, садитесь. Чай, не панихиду служите.

Диакон и Эро́с садятся.

Секретарь. Так со мной поступить! А я ведь к вам по-хорошему. По пастырски…

Диакон. У нас если кто хочет хорошего отношения, тому прежде умереть надо.

Секретарь. Надо будет – умрете. За этим дело не станет. Вы же теперь государственные преступники… Жизнь ваша ломаного гроша не стоит.

Диакон. «Аще бо и пойду посреде сени смертныя, не убоюся зла, яко ты со мною еси…»

Секретарь (раздражаясь). Хватит, хватит. Здесь вам не Голливуд. Псалмы в другом месте распевать будете.

Эрос. Что же вы хотите? Мученической смерти нас предать? Так мы не боимся…

Секретарь. За себя говорите. Вон, отец диакон весь от страха взопрел.

Диакон. Не от страха. Жарко здесь, вот и взопрел.

Секретарь в задумчивости ходит туда и сюда.

Секретарь. Можно бы, конечно, поиграть в кошки-мышки. Но я человек прямой, говорить буду тоже прямо и откровенно. И того же жду от вас.

Эро́с и диакон переглядываются.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза