Читаем Попы в космосе полностью

Секретарь (взрывается). А на пяти мерседесах одной задницей ездить – не прелесть?! Да еще монаху… Ничего, терпят люди. Если надо для Бога, так он и на десяти ездить будет. На пятнадцати! На ламборджини пересядет! А против совести своей и священноначалия не пойдет… (Увещевает, ласково.) Ну, что ты отец Эро́с, как целка на тракторе? Думаешь, тебе одному трудно? Мы все терпим. Думаешь, мне охота тебя на орбиту запускать? Да я, может, кровавыми слезами плачу. Я, может, на твоем месте собаку какую или лошадь хотел бы видеть. Но нет на лошадь благословения! А на тебя – есть.

Диакон (негромко). Соблазн ведь это, отец Василиск…

Секретарь (диакону). Что-то ты разговорился без меры! Или, может, заменить его желаешь?

Диакон. Шутите? Как я его заменю? Он в сущем сане, а я – диакон.

Секретарь. Ну, так вот и не лезь под бульдозер. (Эро́су.) Отче, отче, ты тут в своей глухомани забыл совсем, что за служба у нас… А служба эта опасна и трудна. Ты вот кадилом машешь и это считаешь работой. Ты поди-ка лопатой помаши! Или, того пуще, в космосе полетай! Как разговляться, так вы первые, а как до дела, так вас нет!

Пауза.

Эрос. Я тут подумал…

Секретарь (брезгливо). Не надо. У нас вся дрянь от думанья идет. Как начнут думать, тут тебе и мысли, и сомнения. А там и до ереси недалеко.

Эрос. Ну, а все-таки… Ежели вдруг… Не к тому, чтобы обязательно… Но мало ли, как повернется…

Секретарь. Ну, давай уже, говори, не тяни кота.

Эрос. Ежели вдруг там… я Его встречу.

Секретарь. Кого – его?

Эрос. Царя Небесного.

Пауза. Секретарь и диакон смотрят на Эро́са.

Секретарь. Какого царя?!

Эрос (дрогнувшим голосом). Ну, такого… Творца неба и земли.

Секретарь. Ты вообще думаешь, что говоришь?

Эрос (испуганно). Нет! От мыслей – сомнения. А там и до ереси недалеко.

Секретарь. До сумасшедшего дома тут недалеко, отец… настоятель!

Пауза. Все молчат.

Эрос. Нет, я сам, конечно, ничего… но если вдруг случится…

Секретарь. Да не можешь ты с ним встретиться!

Эрос. Почему… не могу?

Секретарь. Потому что не по чину! Был бы ты патриарх или на худой конец митрополит… Но простой сельский батюшка…

Диакон. Так, а Спаситель сам был человек простой, из плотников.

Секретарь (диакону). Еще слово скажешь, такую епитимью наложу – до конца дней заикой будешь. (Эро́су.) Ну, сам подумай. Ну, как ты можешь его встретить? Он же Господь Бог, Отец наш небесный. Он – невидимый. Он даже ангелам не показывается.

Эрос (не отступая). А Сын?

Секретарь. Что – сын?

Эрос. Сын его возлюбленный, Иисус Христос. Он же видимый.

Секретарь. И что?

Эрос. Чего мне Ему сказать… если увижу?

Секретарь, с трудом пытаясь себя сдержать, ходит туда и сюда.

Секретарь (не выдержав, останавливается, кричит). Да не увидишь ты его!!! Понимаешь! Не у-ви-дишь!

Эрос (упрямо). Еще того не лучше. На небеса слетал, Бога не видел. Что паства-то скажет? Может, его и вовсе нет?

Диакон. Да, отец секретарь, скандальчик может выйти.

Секретарь. Так. Я понял. Вы это специально! Дурака валяете? Думаете, я разозлюсь и на ваше место другого определю? Ну, так вот, не надейтесь! Полетишь ты у меня в космос, отец Эро́с! Не собака, не лошадь, не Юрий, мать его, Гагарин, а ты полетишь! Собственной персоной! Готовься!

Выходит вон. Эро́с и диакон смотрят ему вслед.

Эрос. Что-то больно суров новый секретарь.

Диакон (разводит руками). Начальство.

Эрос. Да уж… Ну, а вообще что думаешь, отец Михаил?

Диакон. Прогневали мы Бога, отец Эро́с – вот что я думаю.

Эрос. Бога еще прародитель наш Адам прогневал…

Диакон (кивает). За его грехи и терпим. «И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть…»

Эрос (нетерпеливо). Господь с ним, с Адамом. Нам-то что теперь делать?

Диакон (помолчав). Придется, видно, лететь. Другого выхода не наблюдаю.

Эрос. Да ты что? Лететь! Ты еще мне плыть прикажи…

Диакон. Да ведь двадцать первый век на дворе, отче. И не такие похабствия творятся, пора бы привыкнуть.

Эрос. Это пусть с другими творятся. Со мной – шалишь! Не пройдет.

Диакон. А чем мы лучше прочих?

Эрос. Во-первых, не мы, а я. Ты тут и вовсе не при чем.

Диакон. А во-вторых?

Эрос. Во-вторых, не готов я. Ни духовно, ни физически.

Диакон. Ну, так это… Подготовиться можно.

Эрос. Подготовиться, значит?! Так ты своего настоятеля, да? Иудиным целованием приложиться хочешь?

Диакон (струхнув). Да что вы, батюшка… Я ведь от чистого сердца! А вдруг и правда кого там встретите?

Эрос. Кого я там встречу? Там триста градусов мороза!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза