Читаем Порченый подарок полностью

— Я иду с тобой! — решительно заявила, вынимая меховые одежды. Скорее бы уже дотащился Инослас с запасами моих нарядов для верховой езды, все же носить штаны из меха мне непривычно, а сегодня, почти уверена, ждет много активных действий, в которых платья будут помехой.

— Незачем, Ликоли, — покачал головой Бора. — Не нужно тебе смотреть на такое, да расстраиваться.

— Я. Иду. С тобой! — с нажимом повторила я, подкрепив это прямым взглядом, показывающим, что не позволю просто от себя отмахнуться. — И прежде чем ты начнешь возражать мне, пытаясь опять выставить хрупким и требующим неусыпной опеки созданием, скажу тебе, что ты должен быть в курсе — часть твоих людей считает меня кем-то вроде колдуньи, способной нанести реальный вред им самим, их детям и всему остальному. Беззащитным и безобидным существом я им не кажусь.

— Греймунна, не стоит придавать этому значения, — легкомысленно отмахнулся предводитель. — Не сердись на них, мы обязательно разберемся с этими глупостями позже.

Он подхватил кожаную безрукавку и двинулся к двери, явно не собираясь меня дожидаться и давая этим понять, что лезть в его дела все же неуместно. Но я догнала его, прыгая в одной уже натянутой меховой штанине, и вцепилась в локоть.

— Нет уж, мне кое-что сказать нужно, прямо сейчас, и ты меня выслушаешь, — стояла я на своем.

— Ликоли… Меня ждут, — вздохнул Бора так, словно я была лишь вздорным ребенком, отнимающим его время. — Прошу тебя, чтобы там ни было, оно может подождать.

— Нет, не может! — Я стала одеваться в ускоренно темпе, одновременно объясняя: — Я бы тоже только посмеялась над этими дурацкими сплетнями о какой-то морской вештице еще вчера и даже упоминать бы тебе эту чушь не стала, ибо моя цель — не пожаловаться совсем, а дать тебе понять, с чем ты, весьма вероятно, будешь иметь дело, выйдя сейчас за двери. Мне понятно неприятие меня как чужачки в принципе, сплетни о моей внешности и выдумки о том, что я тебя как-то околдовала, заставив разум потерять…

— Ну последнее-то чистая правда, — с улыбкой буркнул мой супруг, похоже, смирившись с тем, что просто так от меня не отцепиться.

— Мне вообще не до шуток! Все это прошло бы со временем, но совершенно точно в чьи-то планы это не входит.

— Жена моя… — возвел очи к потолку Бора, но я нахально перебила его:

— Я вчера была на конюшне! — выпалила я. — Понимаешь? Ни за что не попросила бы Ронра отвести меня, не умерла бы со скуки, но я же не подозревала о подобных слухах тогда! Знаю, что мой статус в глазах твоих людей весьма неоднозначен, но я считаю себя твоей законной супругой, я тебе клятву принесла на алтаре, и прежде, чем мы выйдем отсюда, хотела бы, чтобы ты узнал от меня, что никогда бы не сделала ничего столь отвратительного с животными. Как, впрочем, ни за что не стану вредить людям, относись они ко мне хоть как, любому имуществу, вообще всему! Верить или нет твое пра…

— Ликоли, тш-ш-ш! — шагнув ко мне, Бора прижал мое лицо к своей груди, завершая мою речь. — Спокойно, милая. Я ведь тоже тебя женой своей назвал, значит, готов не только верить, но и быть с тобой и за тебя всегда и везде. Мы разберемся с тем, что сейчас случилось, но запомни на будущее: чтобы ты ни сделала — я буду на твоей стороне.

— А если вдруг предам? — вскинула я глаза ошарашенно. — Или так покажется?

— Всегда обо всем говори со мной, и ничего казаться не станет, Греймунна. А о том, что предашь и в самом деле, я думать не хочу. Я верить хочу в нас и надеюсь, и ты тоже.

Я открывала рот, как рыба на суше, желая сказать так много, но слова не находились, кроме жалких:

— Так и есть, — пробурчала под нос и только тогда заметила, насколько сильно сжимала кулаки. — Но я все равно считаю, что мне следует пойти с тобой и помочь, чем смогу, иначе будет выглядеть, будто я прячусь. Я умею обращаться с лошадьми, понимаю немного в их лечении и могу быть полезной. Своего Орега я своими руками выхаживала, хоть и с помощью придворного главного конюшего…

— Ты права, — остановил тараторящую меня Бора и взялся застегивать меховую куртку, помогая. — Но от меня ни на шаг, Ликоли.

ГЛАВА 17

Покинув нашу комнату, мы с Бора увидели главного рунига, торопливо поднимавшегося по лестнице нам навстречу. Заметив нас, он молча сделал знак, призывающий пока не спускаться. Был Инослас без верхней одежды, значит, прибыл некоторое время назад и, судя по почти сошедшимся в одну линию нахмуренным бровям и острому взгляду, похоже, уже был в курсе последних плохих новостей.

— Приветствую вас, онор Бора, и благодарю за позволение гостить в вашем прекрасном доме, — почтительно кивнул он сначала предводителю и после обратился ко мне: — Рад лицезреть вас в добром здравии, кресса Греймунна. Очень скучал по вас, моя великолепная подопечная, и хотел бы перемолвиться парой слов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мои оборотни

Похожие книги