Читаем Порядок против хаоса полностью

французские заимствования, сохранившие полностью или частично оригинальное напиcание и/или произношение;

знаки зодиака (в латинском и английском вариантах);

глаголы, образованные от прилагательных и существительных при помощи суффикса –en;

существительные с нестандартным множественным числом;

прилагательные и наречия, изменяющиеся не по общим правилам;

другие слова, вызывающие трудности при чтении или письме.

Список сокращений, используемых в словаре

1 л. – первое лицо

2 л. – второе лицо

3 л. – третье лицо

австр. – австралийский вариант английского языка

авт. – автотранспорт

ам. – американское написание или произношение

анат. – анатомия

бот. – ботаника

вар. – вариант произношения или написания

воскл. – восклицание

гл. – глагол

ед. ч. – единственное число

зоол. – зоология

лит. – литература

мед. – медицина

мест. – местоимение

мн. ч. – множественное число

муз. – музыкальный термин

напр. – например

нар. – наречие

наст. вр. – настоящее время

особ. – особенно

отр. – отрицательный

полит. – политика

предл. – предлог

прил. – прилагательное

прим. – примечание

прич. – причастие

прош. вр. – прошедшее время

разг. – разговорный стиль

религ. – религия

см. – смотрите

сокр. – сокращение

сущ. – существительное

с.х. – сельское хозяйство

тех. – техника

уст. – устаревшее слово или грамматическая форма

эл. – электротехника

фр. – заимствование из французского, сохранившее исходное произношение и/или написание

Знаки фонетической транскрипции

Внимание!

Поскольку системаэлектронной печати принимает не все знаки транскрипции, некоторые знаки пришлось видоизменить или заменить на похожие.

Признавая некорректность сравнения английских и русских звуков, все же считаю необходимым помочь тем, кто совершенно незнаком с английским. Они смогут хотя бы примерно представить, как можно и нужно правильно произнести тот или иной английский звук, а это, в свою очередь, поможет в дальнейшем правильно произносить слова.

Разумеется, данная книга не является пособием по фонетике, и, в общем-то, рассчитана на тех, кто когда-то, пусть недолго и немного, изучал английский язык.

При этом хочу сказать незнающим английский, что произношение всё-таки лучше поставить с помощью какого-нибудь аудиокурса по произношению, с помощью грамотного носителя языка или с помощью профессионального преподавателя.

В списке представлены знаки фонетической транскрипции (то есть, английских звуков). Рядом дано примерное соответствие какому-то русскому звуку, а затем – одно-два английских слова с этим звуком.

:долгое а – father

aeширокое э – act, hat

ai – ай – pie; dive

ai – айэ – fire

au – ау – out; down

au – ауэ – flower; our

e – э – met; lend

ei – эй – say; main

e – эа – fair; care

i – и – fit; win

i:долгое и – me; feed

i – иа – near; dear

oкраткое о – box; lost

u – оу note; – coat

o:долгое о – more; сlaw

oi – ой – boy; coin

uкраткое у – book, look

u:долгое у – choose; mood

ju – йуа – cure; pure

:чтобы примерно произнести этот звук, надо слегка вытянуть губы, как будто вы хотите произнести о, но произнести надо не о, а э – turn; third

краткое а – but; fund

слабый безударный звук, похожий на выделенные звуки в слове собакаa book; sister

j – й – yellow; yes

b – б – bed; rub

d – д – dip; red

f – ф – fit; if

g – г – good; dog

h – х (легкий выдох) – hat, home

k – к – king; pick

l – л– lip; bill

m – м – mat; rain

n – н – not; tin

p – п – pot; lip

r – р (без колебаний языка) – run, sorry

s – с – soon; bus

t – т – talk; bet

v – в – van; love

wчтобы примерно произнести этот звук, надо сложить губы, как для у, но при произношении резко развести губы, не соприкасая их друг с другомwin; why;

z – з– zoo; buzz

dз – дж (произносится очень слитно, почти как один звук)joy; bridge

– ш – ship; wish

з – ж – garage; rouge

носовой заднеязычный н – long, sing

t – ч – chip; witch

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык
Английский язык

Предлагаемое пособие предназначается для работы с бакалаврами и магистрами, обучающихся по специальности «биология».Сборник состоит из адаптированных и оригинальных текстов. Каждый урок включает текст для активной переработки и текст для устного и письменного перевода. Разработан лексико–грамматический материал, серия упражнений к текстам и активный словарь. В конце дан дополнительный материал – оригинальные тексты из английских и американских источников и Интернета для подготовки докладов и написания рефератов. Пособие позволяет приобрести навыки чтения и перевода специальной литературы, усвоить терминологию и развить устную речь.

Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Пьер Байяр (род. в 1954 г.) — автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» — это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал-не читал» — он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и предлагает способы выйти из положения с честью. Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Кандзявые эссе
Кандзявые эссе

Так называемые Кандзявые эссе - первая из серии книг, запланированных к выходу под общим названием «Японский для души». Серия ставит своей задачей обеспечить любому желающему эффективное «вхождение» в японский язык, сняв с русскоговорящего европейца страх перед японскими и китайскими иероглифами, погрузить его в мир иероглифической образности, создать вокруг изучающего японский язык среду, благодаря которой понимание, запоминание и усвоение иероглифов станет если не простым, то крайне увлекательным делом. Книга постоянно обращается к личному опыту читателя, истории и культуре Японии и Китая, поэзии, пословицам и прочим явлениям и фактам, на фоне которых раскрывается таинственный и захватывающий мир японской письменности.Книга предназначена для всех, кто хочет найти естественный, безболезненный и, что самое главное, свой путь в постижении японского языка.

Александр Вурдов , Александр Морисович Вурдов

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука