Алджернон встает, Сесили тоже.
В этом имени есть нечто, внушающее абсолютное доверие. Я так жалею бедных женщин, мужья которых носят другие имена.
АЛДЖЕРНОН. Но, дорогое дитя мое, неужели вы хотите сказать, что не полюбили бы меня, если бы меня звали по-другому?
СЕСИЛИ. Как, например?
АЛДЖЕРНОН. Ну, все равно, хотя бы – Алджернон…
СЕСИЛИ. Но мне вовсе не нравится имя Алджернон.
АЛДЖЕРНОН. Послушайте, дорогая, милая, любимая девочка. Я не вижу причин, почему бы вам возражать против имени Алджернон. Это вовсе не плохое имя. Более того, это довольно аристократическое имя. Половина ответчиков по делам о банкротстве носит это имя. Нет, шутки в сторону, Сесили… (
СЕСИЛИ (
АЛДЖЕРНОН. Гм! Сесили! (
СЕСИЛИ. О конечно, доктор Чезюбл весьма сведущий человек. Он не написал ни одной книги, так что вы можете себе представить, сколько у него всяких сведений в голове.
АЛДЖЕРНОН. Я должен сейчас же повидаться с ним… и поговорить о неотложном крещении… я хочу сказать – о неотложном деле.
СЕСИЛИ. О!
АЛДЖЕРНОН. Я вернусь не позже чем через полчаса.
СЕСИЛИ. Принимая во внимание, что мы с вами обручены с четырнадцатого февраля и что встретились только сегодня, я думаю, что вам не следовало бы покидать меня на такой продолжительный срок. Нельзя ли через двадцать минут?
АЛДЖЕРНОН. Я мигом вернусь! (
СЕСИЛИ. Какой он порывистый! И какие у него волосы! Нужно записать, что он сделал мне предложение.
Входит Мерримен.
МЕРРИМЕН. Некая мисс Фейрфакс хочет видеть мистера Вординга. Говорит, что он нужен ей по очень важному делу.
СЕСИЛИ. А разве мистер Вординг не у себя в кабинете?
МЕРРИМЕН. Мистер Вординг недавно отправился в сторону дома доктора Чезюбла.
СЕСИЛИ. Попросите эту леди сюда. Мистер Вординг, вероятно, скоро вернется. И принесите, пожалуйста, чаю.
МЕРРИМЕН. Слушаю, мисс. (
СЕСИЛИ. Мисс Фейрфакс? Вероятно, одна из тех пожилых дам, которые вместе с дядей Джеком занимаются благотворительными делами в Лондоне. Не люблю дам-филантропок. Они слишком много на себя берут.
Входит Мерримен.
МЕРРИМЕН. Мисс Фейрфакс.
Входит Гвендолен. Мерримен уходит.
СЕСИЛИ (
ГВЕНДОЛЕН. Сесили Кардью? (
СЕСИЛИ. Как это мило с вашей стороны, мы ведь с вами так сравнительно недавно знакомы. Пожалуйста, садитесь.
ГВЕНДОЛЕН (
СЕСИЛИ. Ну конечно!
ГВЕНДОЛЕН. А меня зовите просто Гвендолен.
СЕСИЛИ. Если вам это приятно.
ГВЕНДОЛЕН. Значит, решено? Не так ли?
СЕСИЛИ. Надеюсь.
Пауза. Обе одновременно садятся.
ГВЕНДОЛЕН. Теперь, я думаю, самое подходящее время объяснить вам, кто я такая. Мой отец – лорд Брэкнелл. Вы, должно быть, никогда не слышали о папе, не правда ли?
СЕСИЛИ. Нет, не слыхала.
ГВЕНДОЛЕН. К счастью, он совершенно неизвестен за пределами тесного семейного круга. Это вполне естественно. Сферой деятельности для мужчины, по-моему, должен быть домашний очаг. И как только мужчины начинают пренебрегать своими семейными обязанностями, они становятся такими изнеженными. А я этого не люблю. Это делает мужчин слишком привлекательными. Моя мама, которая смотрит на воспитание крайне сурово, развила во мне большую близорукость: это входит в ее систему. Так что вы не возражаете, Сесили, если я буду смотреть на вас в лорнет?
СЕСИЛИ. Нет, что вы, Гвендолен, я очень люблю, когда на меня смотрят!
ГВЕНДОЛЕН (
СЕСИЛИ. О нет. Я здесь живу.
ГВЕНДОЛЕН (
СЕСИЛИ. Нет. У меня нет матери, да и родственниц никаких нет.
ГВЕНДОЛЕН. Что вы говорите?
СЕСИЛИ. Мой дорогой опекун с помощью мисс Призм взял на себя тяжкий труд заботиться о моем воспитании.
ГВЕНДОЛЕН. Ваш опекун?
СЕСИЛИ. Да, я воспитанница мистера Вординга.
ГВЕНДОЛЕН. Странно! Он никогда не говорил мне, что у него есть воспитанница. Какая скрытность! Он становится интереснее с каждым часом. Но я не сказала бы, что эта новость вызывает у меня восторг. (