– Если Пэнси выйдет за лорда Уорбартона, я буду очень рада, – искренне заявила Изабелла. – Он замечательный человек. Ты говоришь, что ей всего лишь надо сидеть спокойно. А если она не захочет? Если не захочет потерять мистера Розье и взбунтуется?
Казалось, Озмонд не обратил на слова жены никакого внимания. Он сидел, глядя на огонь.
– Пэнси будет приятно стать знатной дамой, – заметил Джилберт через мгновение с заметной нежностью в голосе. – Ну, и поскольку она всегда стремится угодить…
– А вдруг ей захочется угодить… мистеру Розье?
– Это невозможно. Она всегда хочет угодить мне.
– Мне тоже немного, я полагаю, – сказала Изабелла.
– Да, дочь о тебе очень высокого мнения. Но она сделает то, что я скажу.
– Прекрасно – если ты так уверен в этом.
– В то же время мне хотелось бы побеседовать с нашим замечательным гостем, – заметил Озмонд.
– Он говорил… говорил со мной и признался, что был бы очень рад, если бы Пэнси обратила на него свое внимание.
Озмонд быстро повернулся к жене, но сначала не произнес ни слова.
– Почему ты мне ничего не сказала? – наконец резко спросил он.
– Не было возможности. Тебе ли не знать наш образ жизни? Я пользуюсь первым же предоставившимся шансом.
– Ты говорила с ним о Розье?
– О да – в двух словах.
– Вряд ли это было необходимо.
– Я посчитала, что ему лучше знать, чтобы… – Изабелла замолчала.
– Чтобы что?
– Чтобы он мог вести себя в соответствии с обстоятельствами.
– Чтобы отступил?
– Нет, чтобы перешел в наступление, пока не поздно.
– Похоже, твои слова не вызвали такого эффекта.
– Ты должен запастись терпением, – сказала Изабелла. – Англичане очень застенчивы.
– Этот не из таких. Ухаживал же этот скромник за тобой.
Изабелла боялась, что Озмонд заговорит об этом. Ей стало неприятно.
– Тут ты абсолютно не прав. Он как раз был удивительно скромен, – возразила она.
Озмонд некоторое время молчал; он взял книгу и стал листать ее. Изабелла безмолвно изучала вышивку Пэнси.
– Для него, должно быть, много значит твое мнение, – продолжил наконец Озмонд. – Если ты действительно захочешь этого, он будет действовать.
Изабелле не хотелось говорить и об этом, но она понимала, что предположение мужа не грешит против логики. Кроме того, приблизительно то же самое сказала себе и она.
– Почему ты думаешь, что мое мнение должно много значить для него? – спросила Изабелла. – Что я такого сделала, чтобы лорд считал возможным с ним считаться?
– Отказалась выйти за него замуж, – ответил Озмонд, не отрывая взгляда от книги.
– И ты уверен, что это позволяет надеяться? – мягко спросила Изабелла.
Озмонд, наконец, отбросил книгу, поднялся и остановился перед камином, заложив руки за спину.
– Что ж, – произнес он. – Так или иначе, ты держишь это дело в своих руках. Я поручаю все тебе. Тебе нужно всего лишь немного постараться, чтобы все устроить. Подумай об этом и помни, что я на тебя рассчитываю.
Озмонд немного подождал, чтобы дать жене время ответить, но ничего не услышал и не спеша удалился.
Глава 42