Читаем Портреты из библиотеки герцога Федерико Монтефельтро полностью

Со временем Витторино нашёл себе нового учителя в лице Джакопо делла Торре да Форли, под руководством которого он освоил физику и астрономию.

Некоторое время Витторино работал вместе с Гуарино да Верона (1370–1460), не менее знаменитым педагогом, чем Витторино. В юношеские годы Гуарино да Верона в течение пяти лет изучал греческий язык в Константинополе. По возвращении в Италию, он открыл собственную школу. Витторино и Гуарино объединили усилия: Витторино учился греческому языку у Гуарино и одновременно обучал его риторике и грамматике латинского языка. Восемнадцать месяцев совместной работы сформировали дружеские отношения на всю жизнь. В 1418 году Гуарино женился и возвратился в свою родную Верону, где получил место профессора риторики.

С 1407 года в университете Падуи преподавал знаменитый филолог, переводчик и специалист по риторике Гаспарино Барцицца, идеи и методы которого Витторино во многом перенял. К сожалению, биографические сведения о Гаспарино Барцицца очень скудные. Судя по всему, он принимал участие в качестве помощника курии в деятельности Собора в Констанце. Известно, что некоторое время он работал секретарём антипапы Иоанна XXIII, затем папы Мартина V и составлял некоторые речи для одного из лидеров Собора кардинала Франческо Забареллы. Но присутствовал ли он физически на Соборе? Неизвестно, хотя вроде должен был.

Кроме чтения лекций в университете Барцицца занимался научной работой. Он расшифровывал и комментировал работы латинских авторов. Часть старых латинских манускриптов записана скорописью, и далеко не все могли их читать. В 1422 году, когда Барцицца перебрался в Милан, епископ Джерардо Ландриани именно ему переслал для расшифровки рукопись работы Цицерона «Об ораторе». Копию работы Цицерона, расшифрованную Барцицца, получил и Витторино.

В университете Падуи Барцицца преподавал риторику и грамматику, где эти предметы считались наименее значимыми курсами для изучения права и медицины. Новое отношение к красноречию и античной литературе Барцицца пропагандировал в так называемых неофициальных лекциях. Добровольцы могли получить разрешение от ректора университета на чтение лекции на довольно произвольную тему. Первыми распространителями нового подхода к обучению и переоценке античных текстов были как раз неофициальные лекторы. Среди них одним из самых первых был Барцицца. Он настаивал на том, что грамматику и риторику нужно изучать не старыми схоластическими методами, а основываясь на текстах латинских классиков. Для своих учеников Барцицца написал биографии Цицерона и Сенеки. Он комментировал «Письма к Луцилию» и переписку Сенеки с апостолом Павлом (считая её подлинной, и был убёждён, что под влиянием Павла Сенека тайно принял христианство).

Барцицца не был богатым человеком, и чтобы получить дополнительный доход, сдавал коллегам по работе и ученикам квартиры в своём доме. Среди его постояльцев оказался Витторино да Фельтре. В доме Гаспарино Барцицца Витторино познакомился с переводчиком с греческого языка Георгием Трапезундским.

Уроженец Крита греческий философ Георгий Трапезундский в юности переехал жить в Италию. Он в совершенстве изучил латинский язык, с успехом преподавал риторику и стал прекрасным переводчиком. Ему в наибольшей мере обязаны европейцы появлению переводов работ греческих авторов в пятнадцатом веке. Среди прочего он перевёл и прокомментировал «Альмагест» Птолемея. Георгий Трапезундский был известен своим трудным характером. Он умудрился поссориться со всеми гуманистами, с которыми ему пришлось встречаться и с кем он работал. Пожалуй, единственным исключением был Витторино да Фельтре. Георгий Трапезундский всегда с большой любовью отзывался о Витторино, считал его своим учителем латинского языка и посвятил ему несколько работ. В свою очередь Витторино учился у Георгия Трапезундского греческому языку. Позднее Витторино утверждал, что нельзя быть по-настоящему образованным человеком, не зная греческого языка.

Репутация Витторино как блестящего преподавателя математики, риторики и латинского языка всё время росла, и он смог организовать свою собственную домашнюю школу.

В 1422 году Барцицца уехал в Милан и на освободившееся место профессора риторики пригласили Витторино. Одновременно с преподаванием риторики в университете Падуи Витторино продолжал работать в своей школе. Преподавание в университете его не устраивало. Студенческая вольница нередко сопровождалась пьянством и дебоширством. Для серьёзного учёного такие развлечения – трата драгоценного времени. Витторино предпочитал заниматься с учениками, поведение которых он мог контролировать. Для своей домашней школы он всегда решительно отказывался брать много учеников, если чувствовал, что не сможет лично руководить их обучением и воспитанием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 лет современного искусства Петербурга. 1910 – 2010-е
100 лет современного искусства Петербурга. 1910 – 2010-е

Есть ли смысл в понятии «современное искусство Петербурга»? Ведь и само современное искусство с каждым десятилетием сдается в музей, и место его действия не бывает неизменным. Между тем петербургский текст растет не одно столетие, а следовательно, город является месторождением мысли в событиях искусства. Ось книги Екатерины Андреевой прочерчена через те события искусства, которые взаимосвязаны задачей разведки и транспортировки в будущее образов, страхующих жизнь от энтропии. Она проходит через пласты авангарда 1910‐х, нонконформизма 1940–1980‐х, искусства новой реальности 1990–2010‐х, пересекая личные истории Михаила Матюшина, Александра Арефьева, Евгения Михнова, Константина Симуна, Тимура Новикова, других художников-мыслителей, которые преображают жизнь в непрестанном «оформлении себя», в пересоздании космоса. Сюжет этой книги, составленной из статей 1990–2010‐х годов, – это взаимодействие петербургских топоса и логоса в турбулентной истории Новейшего времени. Екатерина Андреева – кандидат искусствоведения, доктор философских наук, историк искусства и куратор, ведущий научный сотрудник Отдела новейших течений Государственного Русского музея.

Екатерина Алексеевна Андреева

Искусствоведение
12 лучших художников Возрождения
12 лучших художников Возрождения

Ни один культурный этап не имеет такого прямого отношения к XX веку, как эпоха Возрождения. Искусство этого времени легло в основу знаменитого цикла лекций Паолы Дмитриевны Волковой «Мост над бездной». В книге материалы собраны и структурированы так, что читатель получает полную и всеобъемлющую картину той эпохи.Когда мы слышим слова «Возрождение» или «Ренессанс», воображение сразу же рисует светлый образ мастера, легко и непринужденно создающего шедевры и гениальные изобретения. Конечно, в реальности все было не совсем так, но творцы той эпохи действительно были весьма разносторонне развитыми людьми, что соответствовало идеалу гармонического и свободного человеческого бытия.Каждый период Возрождения имел своих великих художников, и эта книга о них.

Паола Дмитриевна Волкова , Сергей Юрьевич Нечаев

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии
Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии

Эта книга расскажет о том, как в христианской иконографии священное переплеталось с комичным, монструозным и непристойным. Многое из того, что сегодня кажется возмутительным святотатством, в Средневековье, эпоху почти всеобщей религиозности, было вполне в порядке вещей.Речь пойдёт об обезьянах на полях древних текстов, непристойных фигурах на стенах церквей и о святых в монструозном обличье. Откуда взялись эти образы, и как они связаны с последующим развитием мирового искусства?Первый на русском языке научно-популярный текст, охватывающий столько сюжетов средневековой иконографии, выходит по инициативе «Страдающего Средневековья» — сообщества любителей истории, объединившего почти полмиллиона подписчиков. Более 600 иллюстраций, уникальный текст и немного юмора — вот так и следует говорить об искусстве.

Дильшат Харман , Михаил Романович Майзульс , Сергей Олегович Зотов

Искусствоведение