Читаем Портреты Пером (СИ) полностью

– Как скажешь, конечно, – брат хромого бросил взгляд на остановившегося в дверном проёме Арсения и приглашающе махнул рукой, – но если ты просто замотаешь эту рану тряпкой, – выразительно посмотрел на удручающего вида самопальный бинт на руке хромого, – заработаешь заражение крови.

Арсений прошёл в комнату и с удобством устроился на мягком диванчике. На столике рядом стояла стопка книг, но намётанный взгляд фотографа сразу же разглядел в ней муляж. Соответственно, сия кладезь знаний была вне зоны общего пользования.

Хромой его узнал – вон как зыркнул – но больше драться не полез. Не до того было.

– Уж как-нибудь обойдусь без твоих советов, Джим. – Джек резко развернулся по направлению к двери. – Зря вообще зашёл.

Джим – видимо, тот самый, о котором говорила Дженни – дёрнул упрямца за рукав и почти насильно вложил в руку коричневый бутылёк.

– Для ноги.

– Отстань.

Взял хромой бутылёк или нет, видно не было. После того как его клетчатая рубашка скрылась за дверным косяком, Джим упал в кресло и принялся ожесточённо листать первую попавшуюся (а их в комнате было много) книгу. Между его бровями пролегла напряжённая складка, губы сжались, а чрезвычайная внимательность, с которой он испепелял взглядом каждую страницу (то мгновение, пока она оставалась неперелистнутой), ну просто не позволяла усомниться в его светлом желании проникнуться миром…

Арсений, слегка наклонившись, прочёл на верхнем поле страницы название книги.

Энциклопедического словаря медицинских терминов.

Да, это определённо был тот самый Джим, у которого ему полагалось выцыганить статуэтку. Но, кажется, разговоры разговаривать он был не в настроении.

Вздохнув, Арсений поднялся с дивана. Надо было захлопнуть дверь и пройти испытание.

Кажется, шум от переставляемых в комнате предметов всё-таки обратил на себя внимание доктора: некоторое время он поверх книги наблюдал за беготнёй новичка по комнате, потом отложил справочник.

Арсений кинул на столик последнюю найденную вещь – перчатки. Дверь с лёгким щелчком разблокировалась.

А ведь привыкаю.

Деловито пересчитать найденные по комнате кусочки паззлов – шесть штук. В конце концов, Кукловод за них свободу обещал… А вроде бы такие принципиальные люди, как маньяки, на пустые обещания не размениваются. Или… кто их знает.

– Судя по всему, – заговорил, наконец, Джим, – ты сюда пришёл, чтобы со мной поговорить.

Пришлось оторваться от мыслей и обернуться.

– Меня зовут Джим, и я врач, так что обращайся, если что.

– Хорошо. – Арсений быстро пораскидал собранные предметы на другие места. – А меня Дженни просила передать, чтобы ты шёл на завтрак.

Доктор помедлил, тоже явно в своих мыслях, потом махнул рукой.

– А, да... Да, я приду. Ты, наверно, Арсий? Дженни про тебя рассказывала.

Арсений благоразумно проигнорировал очередную вариацию своего имени, – за четыре года жизни в Англии он каких только форм не наслушался – и, утрамбовывая в сумке найденные предметы, перешёл сразу к делу:

– У меня от неё ещё одно поручение. Искал на кухне по её просьбе статуэтку, а оказалось, их целая коллекция. Дженни сказала, вторую видела у тебя.

– А, те бронзовые… Да, есть одна такая. Могу отдать, мне она без надобности…

Правда, статуэтка оказалась у него в комнате, так что пришлось тащиться туда. Зато Джим, как и сулила Дженни, осмотрел его «боевые ранения»: обработал порезы, плотно перебинтовал.

Арсений осмотрел повязку.

О, да я теперь как те, за завтраком… Ещё немного поистрепаться осталось – и чем буду отличаться?

– Дальше будет проще, – сообщил Джим, откладывая бинт и ножницы. – Кукловод всегда встречает новичков лезвиями на дверных ручках. Может, пугает, или заодно напоминает старожилам, какова… цена свободы. Его сложно понять. В будни здесь просто шипы, от них раны не такие глубокие и заживают куда быстрей. А пока я бы посоветовал тебе пару дней не проходить испытания.

Арсений поблагодарил за бинты и статуэтку, про себя сомневаясь, что его хватит на два дня безделья. Хотелось осмотреть комнаты, познакомиться с обитающим тут народом, понять, для чего люди собирают разные предметы… Да и просто – влиться в обстановку. А ещё Дженни…

Ох ты блин…

Джим, кажется, следил за выражением его лица. Покачал головой, явно неодобрительно.

Арсений вздохнул.

– А ты, случаем, не в курсе, сколько всего таких коллекционных статуэток? – поинтересовался с нехорошим предчувствием.

– Точно не знаю, но не две. Может, четыре, или пять. В таких наборах и до десятка бывает, смотря какая тематика.

Остаток дня Арсений посвятил исследованию дома, быстро выяснив, что ходить можно далеко не везде. На первом этаже, помимо двенадцати жилых комнат, были две здоровущих запертых и четыре для испытаний – кухня, гостиная, прихожая и подвал (куда Кукловод ему запретил ходить). Когда кто-то проходил испытание в прихожей, все три ведущие туда двери блокировались, и люди маленькими терпеливыми очередями скапливались у них, дожидаясь, пока можно будет пройти дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези / Альтернативная история