Finalmente ap'os passar pela roleta, o b^ebado grita:
– Desse banco para a frente todo mundo 'e corno! E daqui para tr'as todo mundo 'e veado!
Ao ouvir isto, levantam-se alguns dos passageiros, xingando o b^ebado e ameacando cobr'i-lo de porrada. O motorista, para evitar conflito, freia bruscamente e todos caem. Um dos passageiros se levanta, pega o b^ebado pelo colarinho e pergunta:
– Fale de novo, safado! Quem 'e corno e quem 'e viado?
– Agora eu n~ao sei mais. Misturou tudo!
145. Na pol'icia, o delegado pergunta ao bebum (в полиции начальник полиции спрашивает пьяницу;
– N~ao bastasse estar caindo de b^ebado o senhor ainda entra em confus~ao (не было достаточно быть пьяным в стельку: «падать от того, что быть пьяным», Вы еще и ввязываетесь: «входите» в историю;
E o bebum (а пьяница):
– Ent~ao, seu delegado (ну вот, господин начальник полиции)… hic (ик)! Teve uma discuss~ao no ^onibus (был спор в автобусе) quando uns policiais subiram e disseram (когда полицейские поднялись =
E continua (и продолжает):
– Mas olhe, hic (но смотрите, ик)! Seu delegado (господин начальник полиции)… Eu n~ao tenho medo do senhor n~ao (я не боюсь Вас, нет;
O delegado estupefato, pergunta (начальник полиции, ошеломленный, спрашивает):
– O qu^e (что)?! Quem voc^e pensa que 'e (да кто ты такой: «кто ты думаешь, ты есть»)?!
E o bebum responde (а пьяница отвечает):
– Eu sou o coveiro (я могильщик;