A Mãe-de-santo pergunta novamente (мать святого спрашивает снова):
– E o que deseja (а чего хочет;
– Quero mamar nos peitos da dona ali (хочу сосать грудь той госпожи: «госпожи там»)!
O carioca, percebendo a malícia do magrelo (кариока, заметив умышленность /действий/ худышки;
A Mãe-de-santo pergunta (мать святого спрашивает):
– Quem está aí (кто там)?
– É o caboclo Bruce Lee (это кабоклу Брюс Ли) e eu quero enfiar a porrada nesse magrelo (и я хочу врезать как следует /надавать тумаков этому худышке;
Um casal de cariocas visita uma cerimônia de candomblé na Bahia. No meio da batucada, um magrelo, de olho no decote da mulher do carioca começa a rodar no meio do salão.
A Mãe-de-santo pergunta:
– Quem chegou aí?
E o magrelo responde:
– É o caboclo nenem!
A Mãe-de-santo pergunta novamente:
– E o que deseja?
– Quero mamar nos peitos da dona ali!
O carioca, percebendo a malícia do magrelo, começa a rodar também.
A Mãe-de-santo pergunta:
– Quem está aí?
– É o caboclo Bruce Lee e eu quero enfiar a porrada nesse magrelo!
163. Tarde de Sol no Amazonas (солнечный полдень в Амазонасе). Três ribeirinhos (три рыбака;
Tonho diz (Тонью говорит;
– Outro dia pesquei uma traira de quase um metro (однажды /я/ поймал траиру
Tião abre mais ainda os braços e fala (Тьау раскрывает =
– Ainda não faz quinze dias pesquei um dourado de um metro e meio (еще не прошло пятнадцать дней, /как я/ поймал доураду
Nisso, Bira abre o braço uns trinta centímetros apenas e fala (тогда: «на этом», Бира раскрывает =
– Ah, mas o jaú que eu pesquei era mais ou menos assim (ах, но жау
– E qual é a novidade num jaú desse tamanhinho, Bira (и какая новость =
E Bira (а Бира):
– Essa era a distância entre os olhos (это было расстояние между глазами)!