Читаем Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) полностью

Но в то время, как их можно использовать, чтобы подразнить ваших друзей, в профессиональной комедии каламбуры вызовут неодобрение публики. Может быть, потому что хорошая шутка, как и хороший фокус, работает только тогда, когда нельзя понять, как он сделан. Ни одна шутка не раскрывает процесс создания так, как это делает каламбур. И чтобы усугубить негативный эффект, некоторые преподносят каламбур с видом: «Эй, посмотрите, какой я умный, так играя словами». Не знаю, как у вас, но у меня обычная реакция на такое отношение, - это мгновенное и острое желание убежать куда-нибудь от такого остряка.

Благодаря всему вышеперечисленному, каламбуры никогда не сделают шутку хорошей, за исключением трех ситуаций:

Каламбур настолько гениален, что его интересно слушать. Как, например, этот: «Время летит, как стрела. Фрукты летят, как бананы». Это ничего не значит, но в любом случае заставляет работать ваш мозг. Иногда этого достаточно.

Каламбур содержит две фразы, которые имеют значение, а не просто построены на созвучии, таким образом дается своего рода комментарий. Например: «Я за ограничение сроков в политике. А то некоторые из наших сенаторов находятся в городе слишком долго, ещё со времен Вашингтона до н.э.» (*в английском языке официальное название Вашингтона – Washington, D.C. (Вашингтон, округ Коламбия) - созвучно с Washigton, B.C. (Вашингтон, до нашей эры). Этот каламбур раскрывает тему, поэтому достоин того, чтобы его произнесли со сцены хотя бы один раз.

Вы используете каламбур, чтобы вызвать недовольство. Почему? У вас есть заготовка в качестве ответа. Например, в Сан Диего я видел, как уличный фокусник провоцировал недовольство, чтобы он потом мог ответить: Послушайте, если бы у вас был вкус, вы бы не стояли здесь в первом ряду. Смех, который он вызывал таким ответом, стоил того, чтобы вызвать недовольство вначале. Но используйте эту технику только один раз за выступление.

У меня есть студенты, которые не поддерживают мое мнение насчет каламбуров, говоря: «Лучше вызвать недовольство, а потом на него ответить». Вам решать, конечно, но четко определяйте свои цели. Если вы хотите вызывать недовольство, тогда вперед, используйте каламбуры. Если вы нацелены на шоу, в котором средний показатель единицы смеха в минуту равен пяти, стремитесь к этой цели, пока ее не достигнете. Не скатывайтесь к убогим каламбурам.

Делайте ваших персонажей особенными и реальными

Если вы делаете ваших персонажей реальными и особенными, это значительно усиливает юмористический эффект. Фразы вроде: «эти два парня зашли в бар…» давно вышли из моды. Зрители хотят знать, кто эти два парня. Давая публике такую информацию, вы создаете то, что в художественной литературе называется достоверность, жизненность. Сама история кажется более жизненной и достоверной благодаря маленьким деталям.

Говорите о персонажах, как о родственниках или друзьях, а не как о призрачных людях, или используйте знакомых личностей. Вот пример шутки от Майка Биндера.

Мои родители отправили моего младшего брата учиться в юридический колледж. Он его окончил. Теперь судится с ними за то, что они потратили семь лет его жизни впустую.

Эта шутка могла бы звучать, как «некие родители, которые отправили своего ребенка в юридический колледж», но Майк Биндер сделал шутку о его родителях и его брате. Не имеет значения, есть у него брат или нет, потому что комики часто придумывают вымышленных братьев, сестер или других родственников, чтобы сделать шутку более личной.

Вот пример того, как улучшается шутка, если использовать реального человека, о котором публике что-то известно.

У Шер на груди есть татуировка в виде бабочки. Сейчас она выглядит довольно мило, но когда Шер будет восемьдесят, она превратится в огромную старую летучую мышь.

На самом деле это старая шутка, которая обычно начинается словами: «Я видел эту молодую женщину…». Рассказ о Шер делает ее более реалистичной и даже менее шутливой.

Еще один способ персонализировать вашу шутку – пошутить о конкретном зрителе в зале. Например, вы могли бы пошутить о каком-то парне, которого вы знаете, который носил сильные очки. Однако будет гораздо смешнее, если вы разыграете кого-то в очках из зрителей.

(Снимая очки со зрителя) Боже, вы могли бы их использовать, чтобы клеймить муравьев. (Надевая на себя) Вау, я вижу кости на своей руке. (К женщине, сидящей рядом) Классные трусики, мэм. (Передавая очки обратно) Держите ваши очки, господин Хаббл.

Такой номер вовлекает зрителей в то, что вы делаете, на тысячу процентов больше и обычно выглядит, как импровизация, создавая впечатление, что вы намного остроумнее, чем есть на самом деле.

Локализуйте свой рассказ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература