Читаем Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) полностью

На марках почему-то изображают устаревшие изобретения, такие как хлопкоочистительная машина или паровой двигатель. А как насчет таких важных современных изобретений, как грудные импланты?

Тег 1: О, я бы стал коллекционером в таком случае.

Тег 2: Они могли бы выпускать их в парах.

Тег 3: Конечно, парни облизывали бы их с двух сторон.

Почтовый сервис – это оксиморон.

Я рассматривал одну из фотографий грубого противного забулдыги.... Это был работник месяца.

Выслушав мое мнение, работник почты сказал мне: «Вам не следует обижать работников почты». Я спросил: «Почему нет?» И он ответил: «Потому что мы знаем, где вы живете». На что я ответил: «Даже если вы за мной придете, я окажусь в другом доме».

Люди, которые придумывают дизайн марок, никогда не делали марку, посвященную почте. Они что, боятся, что люди наклеят ее обратной стороной?

Эти шутки – это начальный этап. Некоторые вам могут нравиться, некоторые – нет, но помните, их нужно рассказать, а не прочитать. Задача в том, чтобы структурировать их в единый номер, пройдя при этом четыре этапа.

1. Записывайте каждую шутку на отдельную карточку.

Запишите каждую шутку на отдельную карточку размером 3x5 или 4x6 дюймов или внесите отдельной строкой в компьютерный файл. Если у шутки есть связанные тег или теги, вы можете разместить их на той же карточке или в той же строке на компьютере, так как их порядок уже определен. Если вы уже ведете портфолио шуток, ваш шутки должны быть на карточках или в виде файлов в компьютере. Если вы планируете зарабатывать комедийным жанром себе на жизнь, вы постоянно будете придумывать шутки, идеи, поэтому вам необходимо выработать привычку хранить шутки в определенном порядке.

2. Распределяйте шутки по категориям

Распределите шутки по категориям, сгруппировав их. Если вы пишете шутки с использованием системы создания шуток, они зачастую сами распределяются по категориям по основной идее, но не обязательно. Иногда шутка из одной категории лучше подходит для другой. Создание шутки – это не точная наука, это беспорядочный и непредсказуемый процесс. Поэтому на этом этапе вам необходимо перегруппировать шутки по соотносимым категориям.

Ниже приведены мои шутки про почту с разбивкой по категориям и небольшими пояснениями. Не существует правил, как распределять шутки, поэтому не пытайтесь сделать это идеально. Вы всегда сможете изменить их порядок.

Вы можете не согласиться с тем, как я распределил шутки. Это хороший знак. Если у вас есть мнение о том, как это должно быть сделано, вы поняли суть этого.

Я поместил шутки 1,6,9 вместе в категорию «Сервис», потому что они отражают, в той или иной форме, слабый уровень сервиса на почте.

Сервис

1. Логотип почтовой службы – орел, парящий в небе. Ага, правильно. Он должен быть больше похож на сонного слизняка.

6. Если бы почта работала, как настоящий бизнес, она была бы так же успешна, как ресторан, в котором подают говядину, в Индии.

9. Почтовый сервис – это оксиморон.

Шутки 2 и 3 – об очередях на почте.

Очереди

2. Я не имею ничего против длинных очередей, если в конце не придется взбираться на гору Маттерхорн.

3. Когда очередь стала очень длинной, я крикнул: «Очередь становится длинной. Вы можете закрыть одно окно?» И они сделали это.

Шутки 4,5,10 и 11 посвящены работникам почты.

Работники почты

4. Почтовые служащие работают очень эффективно… под ружьем.

5. Я не понимаю, почему так много работников почты убивают своих сослуживцев. Вы бы подумали, что их убивают недовольные клиенты.

11. Я рассматривал одну из фотографий грубого противного забулдыги.... Это был работник месяца.

12. Выслушав мое мнение, работник почты сказал мне: «Вам не следует обижать работников почты». Я спросил: «Почему нет?» И он ответил: «Потому что мы знаем, где вы живете». На что я ответил: «Даже если вы за мной придете, я окажусь в другом доме».

Шутки 7,8 и 12 – о марках.

Марки

7. На марках печатают фотографии ушедших знаменитостей: Мэрилин Монро, Мартина Лютера Кинга… Где же серия, посвященная Чарльзу Мэнсону?

8. На марках почему-то изображают устаревшие изобретения, такие как хлопкоочистительная машина или паровой двигатель. А как насчет таких важных современных изобретений, как грудные импланты?

Тег 1: О, я бы стал коллекционером в таком случае.

Тег 2: Они могли бы выпускать их в парах.

Тег 3: Конечно, парни облизывали бы их с двух сторон.

12. Люди, которые придумывают дизайн марок, никогда не делали марку, посвященную почте. Они что, боятся, что люди наклеят ее обратной стороной?

Понятна суть? Это действительно просто. Если кажется, что шутки похожи чем-то, объединяйте их в одну категорию. В этом случае, у нас не было трудностей в распределении шуток, однако иногда шутка будет подходить сразу нескольким категориям. Если такое случается, помещайте ее в ту категорию, где она, на ваш взгляд, подходит лучше. Вы всегда сможете ее переместить в другую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература