головах и о чести и о выгодах для страны, а ищут своей торговой прибыли.
Ты же пребываешь в своем девическом звании, как всякая простая девица
(Ажно у тебя мимо тебя люди владеют, и не токмо люди, но мужики торговые, и о
наших о государских головах и о честех и о землях прибытка не смотрят, а ищут своих
торговых прибытков. А ты пребываещ в своем девическом чину, как есть пошлая
девица. - «Пошлая», в данном случае значит «обычная», «простая» (ср.: Срезневский.
Материалы для словаря древнерусского языка, II, 1336); девица на троне
противопоставляется настоящему государю. Напоминая Елизавете,что главной задачей
такого истинного государя являются не «торговые прибытки», а «государева честь»,
Грозный тем самым противопоставлял свой взгляд на государство взгляду,
высказанному Елизаветой в грамоте от сентября 1568 г.: Елизавета объявляла в этой
грамоте борьбу с нарушителями торговых монополий вопросом «величия и
достоинства нашего королевства» (Толстой, № 16, стр. 59). - «Ульян Гарит» и «Ульян
Честер» - Уилльям Гаррард (Джеррард) и Уилльям Честер, лондонские купцы,
руководители английской «Московской компании».). А что которой будет хотя и в
нашем деле был, да нам изменил, и тому было верити не пригож (А что
которой будет хотя и в нашем деле был, да нам изменил и тому было верити не пригож.
- Речь идет, очевидно, о сношениях Елизаветы с какими-то лицами, изменившими
Грозному. В предшествующих грамотах, изданных Толстым, мы не встречаем никаких
указаний на такие сношения; но в более поздней по времени грамоте содержится
некоторое разъяснение этих слов царя. Грозный считал предложение Елизаветы о
предоставлении ему убежища (вместо взаимной гарантии права убежища) результатом
«козней изменников, перетолковавших по своему мысль нашу нашей сестре, коей
ответ...был как нельзя более противен нашему желанию» (Толстой, №39, стр. 182; в той
же грамоте Грозный высказывал предположение, что «некоторые подданные сестры
нашей...тайно сносятся с некоторыми из наших непокорливых подданных»). Следует
отметить, что слух о переговорах Грозного с Елизаветой, действительно,
распространился в это время на Руси и притом, как справедливо заметил царь, в
чрезвычайно «перетолкованном» виде: в Псковской летописи под 7078 (1570) г. мы
читаем рассказ о «лютом волхве» Елисее (речь идет о немце-враче Елисее Бомелии,
бывшем подданном Елизаветы), который «много множества роду боярского взусти
[подучил] убить цареви, последи же исамого привел на конец, еже бежати в Аглинскую
землю и тамо женитися, а свои было бояре оставите побити» (ПСРЛ, IV, ст. изд., стр.
318).).
И раз так, то мы те дела отставим в сторону. Пусть те мужики, которые
пренебрегли нашими государскимн головами и государской честью и
выгодами для страны, а заботятся о торговых делах, посмотрят, как они
будут торговать! А Московское государство пока и без английских товаров
не бедно было. А торговую грамоту, которую мы к тебе послали, ты
329
прислала бы к нам. Даже если ты и не пришлешь эту грамоту, мы все равно
по ней ничего делать не будем. Да и все наши грамоты, которые до сего
дня мы давали о торговых делах, мы отныне за грамоты не считаем.
Писана в нашем Московском государстве, в году от создания мира 7079,
24 октября [24 октября 1570 г.].
330
ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ШВЕДСКОМУ КОРОЛЮ ИОГАННУ III (1572)
Божьей [следует перечисление атрибутов] милостью, властью и
хотением скипетродержателя Российского царства, великого государя, царя
и великого князя Ивана Васильевича всея Руси [следует полный титул],
(Божественнаго...и наследника. - Первое послание Иоганну III начинается с обычного в
дипломатических грамотах Грозного титула (в дальнейших дипломатических
посланиях мы его опускаем, оговаривая этот пропуск в прямых скобках). Грозный
весьма усложнил традиционный титул своих предков [ср. титул Ивана III и Василия III
в «Памятниках дипломатических сношений древней России», т. I (СПб., 1851, стлб. 15,
242, 316, 409)], вставив в него (вместо простого «Божьей милостью») перечисление
атрибутов Божества [заимствованное, по мнению И. Н. Жданова (Сочинения царя
Ивана Васильевича, стр. 115, прим. 1), из Дионисия Ареопагита], добавив (после 1552 -
1555 гг.) к перечислению владений царство Казанское и Астраханское, а также (до
Ермака!) «Сибирскую и Сиверную страну» и Ливонию.)) от нашего высочайшего
царсцого порога (высочайшего нашего царского порога, честные нашия степени
величества. - Выражение «степени величества», часто употребляемое Грозным в этом и
следующем послании, означает «ранг», «сан». Грозный подчеркивает, что он монарх
значительно более высокой «степени», чем шведский король (выражение «степень