Читаем Послания Ивана Грозного полностью

от твоего Рыцерт Рыцартов, и мы послали к брату твоему своего посланника. - Из этого

текста можно, как будто, сделать заключение, что Ричард Ченслер после своего первого

приезда на Русь приезжал еще два раза. Так понял это место английский переводчик

XVI в., переведший последнюю фразу: «and after that it pleased your brother to send the

said Richard to us the third time» (Толстой, стр. 110). Однако мы знаем, что Ричард

Ченслер, после своего первого пребывания в Москве в 1553/54 г., ездил туда еще только

один раз - осенью и зимой 1555/56 г. (при возвращении из этой поездки он погиб; ср.:

Никоновская летопись, ПСРЛ, XIII, ч. I, стр. 262, 270, 285). Возможно поэтому, что обе

приведенные фразы говорят об одной и той же (второй) поездке Ченслера («после того»

имеет смысл: «после того как»). Вторая поездка Ченслера происходила несомненно уже

в царствование Марии Тюдор (Кровавой) (Эдуард VI умер летом 1553 г., до

возвращения Ченслера из его первой поездки). Ченслер вез с собою грамоту королевы

Марии и ее мужа, испанского короля Филиппа II, Ивану IV (Толстой, № 3; посланником

Филиппа и Марии именуется Ченслер и л приведенном месте Никоновской летописи,

говорящем о его втором приезде, - стр. 262)). Осифа Григорьевича Непею. А

гостем брата твоего и всем аглинским людем жаловалную свою грамоту

дали такову свободну, какова и нашим людем торговым не живет свободна,

а чаяли есмя то, что от брата вашего и от вас великие дружбы и от всех

128

аглинских людей службы. И в кото пору послали есмя своего посланника,

и в те поры брата твоего Едварта короля не стало, а учинилася на

государстве сестра твоя Мария; и после того пошла за ишпанского короля

за Филипа. И ишпанской корол Филип и сестра твоя Мария посланника

нашего приняли с честью и к нам отпустили, а дела с ним никоторого не

приказали (а дела с ним никоторого не приказали. - Русский посол Осип Непея

прибыл в Англию в феврале 1557 г. (путешествие его сопровождалось

кораблекрушением, во время которого утонул возвращавшийся на родину Ченслер).

Содержание переговоров, которые Непея вел с Марией и Филиппом II (считавшимся не

королем, а лишь мужем королевы, но фактически направлявшим в то время внешнюю

политику Англии), остается неизвестным, - русские «Посольские дела» за эти годы не

сохранились, а в грамоте Филиппа и Марии, посланной с Непеей, туманно говорится:

«в настоящее время воздерживаемся писать вам более пространную грамоту и просим,

чтобы вы дали веру в остальном тому, что скажет тот ваш посланник» (Толстой, № 4,

стр. 17). Впоследствии Грозный указывал, что он вел переговоры «о любви и

соединении с Филиппом и Марией» (Сборник Русского Исторического общества, т. 38,

стр. 109, 147, 198). Переговоры Непеи в Лондоне вызывали усиленное и тревожное

внимание в Европе. Они происходили в тот сравнительно короткий период, когда

Габсбурги (Филипп II и его дядя, германский император Фердинанд I), ведшие войну с

Францией и Турцией, стремились к дружбе с Московией: Иван IV боролся в эти годы с

Крымом и Турцией и еще не начал Ливонскую войну. Враги Габсбургов считали

поэтому, что во время переговоров в Лондоне Филипп настраивал русского царя против

султана. «Вы должны, - писал в 1558 г. французский представитель в Венеции своему

коллеге в Стамбуле по поводу «победы московитов над турками, - уверить султана и его

пашу, что это король Филипп возбудил против него этого врага, ибо я вспоминаю очень

хорошо, что когда я был послом в Англии, туда прибыл посол короля московитов…и

король Филипп снабдил его всякого рода оружием…чтобы одержать верх над землею

султана, против которого он их настроил и возбудил» (Negociations de la France danc le

Levant, publiees par E. Charriere, t. II, стр. 449 - 450). В Польше также ходили слухи о

том, что возвратившийся из Лондона Непея привез с собою огромное количество

военного снаряжения для Руси [«thousands of ordinance, as also of harnies, swords,

munitions of warre» (Гамель. Англичане в России в XVI - XVII вв., ст. 1-я. СПб., 1865,

прилож. к т. VIII Записок АН, № 1, 65)].).). А в те поры ваши ( ( Испр.; в

оригинале наши).) аглинские гости почали многие лукавства делати над

нашими гостьми и товары свои почали дорого продавати, что чего не стоит.

А после того учинилося нам ведомо, что сестры твоей Марьи королевны не

стало, а Филипа короля ишпанского аглинские люди с королевства сослали,

а тебя учинили на королевстве (Филипа короля ишпанского аглинские люди с

королевства сослали, а тебя учинили на королевстве. - Елизавета вступила на

английский престол в ноябре 1558 г. после смерти своей сестры Марии. Филипп II,

лишившийся в результате смерти жены влияния на английские дела, предлагал руку

Елизавете, но не достиг успеха. Дружба Габсбургов с Англией постепенно сменяется

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги