Читаем Послания Ивана Грозного полностью

короля. - Шведский король Магнус Эриксон (см. выше, прим. 4), действительно,

именуется в договоре 1537 г. князем не только в русском, но и в латинском тексте

договора («dux», - Rydberg, стр. 183). Однако в летописных памятниках о Магнусе он

называется королем (ср. ПСРЛ, X, 244).)). Могл бы то и отец твой сыскати

прежних королей, да не писал королей, а написал князя Магнуша, а ты,

неведомо почему, сыскал у себя прежних королей! Да и потому ваш

мужнчей род и не великое государьство, что писано в тех же грамотах отцу

твоему целовати крест за всю Свейскую державу и за Выбор город и за

Выборскую державу, а арцыбиекупу Апсалимскому (арцыбискупу

Апсалимскому - Архиепископ Упсальский являлся главой шведской церкви (после

148

реформации, когда власть папы над шведской церковью была ликвидирована, роль его

еще более выросла).) на том рука дати на грамоте; а от Свейские земли от

Гастаусовы королевы державы и от Выборские державы и от Выбора

города и от всее Свейския земли и за Выбор город и за Выборскую

державу и за всю землю Свейскую от Гастауса короля и от советников

кралевства Свейскаго целовали крест послы кралевства Свейскаго для

того, что Гастаусу королю целовати крест, а арцыбискупу Апсалимскому

рука дати да по тому им и правити. И ты бы себе розсудил, в великих

государьствах так ведетца ли, как в вашем? Отец твой целовал за Свейскую

державу да и за Выборскую державу, и по тому Выбор кабы иное место, а

на Выборе отцу твоему кабы товарыщ. Коли бы ваше великое государъетво

было, и арцыбискуп бы Псалимской в товарыщех отцу твоему писан не

был, а то написан арцыбискуп отцу твоему товарыщ. А советники

королевства Свейскаго почему отцу твоему товарыщи? А послы не от

одного отца твоего, от всего кралевства Свейскаго, а отец твой у них в

головах, кабы староста в волости. И коли бы отец твой великой государь

был, и арцыбискуп бы у него в товарыщех не был, и советники и вся земля

Свейская н Выборьская держава не приписана была, и послы бы были от

отца твоего от одного, а не от кралевства Свейскаго, а от послы от

кралевства Свейскаго, а не от одного отца твоего, а арцыбпскуп написан.

«Правити и им по той грамоте» - ино видиши ли, како отцу твоему

правити, таково арцыбиекупу! И тебе потому нелзя ровнятися с великими

государи: в великих государьствах тех обычаев ведетца. А хто будет не

бережет своего государьства, а к тобе пишет братом, тот сам ведает; а нам

на то не сматри-вати, мы смотрим своего царьствия степени чести (А хто

будет не бережет своего государьства, а к тобе пишет братом, тот сам ведает...- Имеется

в виду, невидимому, польский король Сигизмунд II Август (незадолго до этого

умерший) - шурин Иоганна III, неоднократно предлагавший себя в качестве посредника

между Русью и Швецией. Иван IV еще в 1563 г. говорил о Сигизмунде II: «А что он

пишетца свейскому братом ровным, и коли он, брат наш, не рассмотряет своее чести,

ино то он, брат наш, ведает, хоти и возовозителю своему назоветца братом, и в том его

воля» (Сб. РИО, т. 71, стр. 243). Позднее русские послы характеризовали польское

предложение о заключении «соединенья» с Иоганном III как «безлеп»: «тому никак не

сстатися, что свейскому королю со государем нашим, царем и великим князем

ссылатися» (там же, стр. 721). ). А будет не веришь той грамоте отца своего, и

ты пришли послов своих верных людей, и они посмотрят тое грамоты и

печать у нее отца твоего. А хто будет наперед отца твоего на Свейской

земле король был, и ты извести нам с послы имянно, хто был на

королевстве и которого роду и с кем в братьстве был,- мы того не слыхали;

нешто будет ты ново где нашол королей тех в которой своей коморе?

А король Магнус нам того не сказывал и сам он столько не ведает, как

мы про ваш мужичей род от всех земель ведаем, которые к нам приходят. А

что мы короля Арцымагнуса пожаловали городом Полчевым и иными

городы, и мы з Божиею волею в своей вотчине волны (А что мы короля

Арцымагнуса пожаловали городом Полчевым и иными городы, и мы з Божиею волею в

своей вотчине волны. - Принц Магнус, сын датского короля Христиана III и брат короля

149

Фридриха II, с 1560 г. был наместником датского короля на о. Эзель (доставшемся

Дании после распадения Ливонии в начале Ливонской войны). В 1569 г., после

свержения Эрика XIV и провала плана русско-шведского союза, царь согласился на

предложение двух ливонских авантюристов Таубе и Крузе и вступил в переговоры с

Магнусом. В результате этих переговоров царь согласился признать Магнуса королем

Ливонии, передать ему (когда они будут завоеваны) главные ее центры - Ригу и Ревель,

признать за Ливонией ее «вольности, суды и права», сохранить местное (лютеранское)

вероисповедание и предоставить ливонцам право беспошлинной торговли с Русью (см.:

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги