пожаловал, велел своему боярину и намеснику Великого Новагорода князю
Борису Ивановичю Горбатому да дворетцкому Семену Никитичю
Бутурлину и своей отчине Великому Новугороду взяти перемирие да и торг
своей отчины людей с Свейскою землею велел держати по старине. И
добиша челом великого государя царя Рускаго намеснику Ноугородцкому и
князю Борису Ивановичю Горъбатому и дворетцкому Семену Никитичю
Бутурлину послове свейские господин Кнут Ондреевич да Бернядин
Николаевич и взяли перемирие с великого государя царя Рускаго
намесником со князем Борисом Ивановичем Горбатым и з дворецким с
Семеном Никитичем Бутурлиным за великого государя отчину за всю
Ноугородцкую землю на шездесят лет от Благовещеньева дни лета семь
тысящ четыредесят пятово до Благовещеньева дни лета семь тысящ сто
пятого и за всю землю Свейскую. А на том миру быти съезду на Соболине
на Оксе реке после взятия миру на десятом году на Ильин день лета седмь
тысящ пятьдесят пятого, а на зъезде быти из великого государя царя
Рускаго отчины из Великого Новагорода, также и из Свейскаго кралевства
честным людем с обе стороны, которым отвести и рубеж учинити земле и
воде по княж Юрьевым грамотам и по княж Магнушевъш грамотам. А на
том на всем на сей перемирной грамоте повелением великого государя
Ивана, Божиею милостью царя и государя всеа Русии и великого князя,
боярин и намесник Великого Новагорода князь Борис Иванович Горбатой и
дворетцкой Семен Никитич Бутурлин к сей грамоте печати свои привесили
и крест на сей грамоте целовали и за отчину великого государя царя
Рускаго за Великий Новгород и за всю Новгородцкую державу. А от
Свейские земли от Гастаусовы королевские державы и от Выборские
державы и от Выбора города я от всей земли Свейские и за Выбор город и
за Выборскую державу и за всю землю Свейскую от Гастауса короля и от
советников кралевства Свейскаго целовали крест послове крадевства
Свейскаго Кнут Ондреевич да Берднядин Николаевич, А как пошлют
великого государя царя Рускаго намесники Ноугородцкие своего посла к
147
Гастаусу королю, и Гастаусу, королю Свойскому и Годцкому, перед тем
послом крест целовати на том, как в сей перемирной грамоте писано, за
всю державу кралевства Свейскаго, и печать своя к сей грамоте привесити
Гастаусу, королю Свейскому. А арцыбискупу Апсалимскому на том рука
дати за всю державу кралевства Свейскаго, да и по тому им и правити, как
в сех в перемирных грамотах писано. А се мир взят в Великом Новегороде
лета семь тысящ четыредесять пятово, а от воплощения Господня лета
тысяща пятьсот тридесять седмое» («Густаус Ерикович...тысяща пятьсот
тридесять седмое». - Грозный точно цитирует текст договора о перемирии между ним и
Густавом Вазой, заключенного в 1537 г., опуская лишь (после слов «по княжь
Магнушевым грамотам») описание русско-шведской границы, которую должны будут
разметить съехавшиеся на Вуоксе послы. Грамота 1537 г. имеется в ЦГАДА, ф. 96
(сношения со Швецией), шведские трактаты, № 3; латинский текст ее приведен в книге
Ридберга (Rydberg) «Sverges Traktater» (т. IV, стр. 181).).
И то есмя тебе из грамоты выписали подлинно, как отец твой Гастаус
был в перемирье с намесники с Ноугородцкими. И коли бы то ваше
совершенное королевство было, ино бы отцу арцыби-скуп и советники и
вся земля в товарыщех не были, и землю к государем великим не
приписывают. А всево тово подлиннее пришли государству своему писмо,
как сам еси писал за четыреста лет , хто и которой государь после которого
сидел на государьстве и с которыми государи в братстве был, и мы по тому
уразумеем твоего государьства величество. А что прежний ваши жили по
городом и по государъским местом, да не по мужитцким деревням, и хто
будет роду вашего был опричь отца твоего (и ты скажи именно!), и которые
короли были и от которого роду. А что писал еси о Арцымагнусе короле (
писал еси о Арцымагнусе короле. - Речь идет о датском принце Магнусе, которого
Грозный признал королем Ливонии (см. прим. 17). Приставка «арцы» (ср.: герм. Еrz-,
польск. Аrzy-) присоединялась на Руси не только к некоторым западным титулам
(«арцыарцук» - эрцгерцог), но и к именам лиц, носивших соответствующие титулы
[напр, шведский герцог Карл, брат Эрика и Иоганна, именовался «Арцыкарло» (см.
напр.: Сб. РИО, т. 38, стр. 265, 270)].), я мы, опричь его, то ведаем, что вы
мужичей род, да родством въгосударилися, а не по достоинству. А хто
будет и был по городом и по болшим местом, ино не от вашего же роду да
и не короли. А королей мы Свейской земле не слыхали к до отца твоего
Гастауса; первой король - отец твой, а и ссылка в отца твоего грамотах на
княжь Магнушевы грамоты, а не на короля (княжь Магнушевы грамоты, а не на