Читаем После финала полностью

Я делаю круговое движение рукой, как бы указывая на ее волосы, платье и…

– Ты вся такая… на уровне.

Блэр смеется. Но совсем иначе, чем Пипа. У Пипы смех легкий и звенящий, на верхних музыкальных нотах. А у Блэр он громкий и фыркающий, привлекающий внимание окружающих и заставляющий их улыбаться.

– Я уже пятнадцать лет иду по тому пути, который тебе еще только предстоит.

– Значит, тебе легче, чем мне.

Блэр колеблется, словно размышляя, стоит ли солгать, но потом решительно трясет головой.

– Нет, легче не становится. Просто ты лучше с этим справляешься. Помнишь, как ты учился ездить на велосипеде в детстве? Сначала его колеса виляют и ты частенько падаешь, но потом просто перестаешь об этом думать. Все происходит уже автоматически. Знаешь, что едешь на велосипеде, – крутишь педали, держишься за руль, – но уже не думаешь об этом. Просто едешь и все.

Я вдруг вспоминаю Блэр в десятилетнем возрасте: с развевающимися волосами она катит на велосипеде своего брата, постоянно натыкаясь на бордюр. С тех пор столько всего произошло в нашей жизни. Остались бы мы прежними, если бы не потеряли детей?

После ужина, когда мы идем к надземной железной дороге, я беру Блэр за руку. Она мягкая и теплая, но чужая. Мне кажется, что я играю какую-то роль: «Смотри, мне уже гораздо легче, теперь с Пипой покончено!» И, слушая Блэр, я постепенно ухожу в себя.

Когда мы заворачиваем за угол, Блэр вдруг останавливается.

– Что с тобой?

– Ничего, – автоматически отвечаю я, продолжая идти, потому что иногда бывает легче говорить, не глядя на человека. – Твоя рука какая-то неродная.

– У меня есть другая.

Блэр крутит руками у меня перед носом, но, увидев, что я не смеюсь, останавливается.

– Макс, я за тобой не бегаю. Мы просто встретились и приятно провели вечер – во всяком случае, я его хорошо провела, – а теперь мы просто идем к надземке. И все.

– У меня такое чувство, что я ей изменяю.

– Но ведь у нее тоже кто-то есть.

– Откуда ты знаешь?

Улицу пересекает линия надземной железной дороги, и я уже слышу шум приближающегося поезда.

Блэр немного смущается.

– Мне сказала об этом твоя мать. Извини. Вообще-то мы тебя не обсуждаем. Почти.

Блэр пытается улыбнуться, но у нее не получается.

– Блэр, я чувствую себя таким дерьмом.

– Потому что у тебя свидание со мной? Но мне кажется, Пипа ничего не имеет против. Если бы она…

– Нет, здесь дело не в Пипе. Я чувствую себя дерьмом по отношению к тебе.

Остановившись, я кладу ей руки на плечи.

– Ты мне нравишься, Блэр. Очень, очень нравишься. Мне хочется продолжать наши отношения. Но я по-прежнему люблю Пипу и ничего не могу с собой сделать.

– Конечно, любишь. Здесь нет ничего удивительного, – улыбается Блэр. – Когда родилась Алексис, я думала, что никогда не заведу второго ребенка. Ведь всю мою любовь я уже отдала первому. Но потом у меня появилась Брианна, а после нее Логан. И тогда я поняла нечто такое, чему нас не учили на уроках биологии.

Над нашими головами гремит поезд, мелькает свет и слышится скрип тормозов. Взяв меня за руку, Блэр прижимает ее к моей груди.

– Наше сердце может вместить больше, чем нам кажется.

<p>Глава 46</p>Пипа2016

Нажав на кнопку, я жду лифта. Наш клуб находится этажом выше. Мои последние недели беременности были испорчены болями в тазу, что вынудило меня уйти в декретный отпуск на две недели раньше. Сегодня у меня последний рабочий день, но все надежды уйти пораньше развеялись как дым, когда появился старший стюард, держа в руках большую коробку с тортом и обеспокоенно оглядываясь по сторонам.

– Ты не сможешь отнести это в клуб? Там сегодня частная вечеринка, и они заказали торт. Все остальные внезапно оказались «ужасно занятыми», и торт каким-то образом очутился у меня.

От сладкого аромата, доносящегося из коробки, у меня текут слюнки. Когда в клубе нет мероприятий, нам позволяют брать что-нибудь в буфете. При одной мысли об этом мой желудок начинает урчать. В холле за стойкой администрации сидит незнакомая девушка. Увидев меня с пропавшим тортом, она улыбается с облегчением, и я наконец собираюсь оставить его на стойке.

– А вы не могли бы отнести его сами? Я не могу отлучаться.

Я начинаю терять терпение. Здесь работают сотни людей, но на посылках почему-то оказалась беременная женщина на последнем сроке. А мне еще нужно перекусить: без бутерброда я отсюда не уеду.

Помещение клуба имеет различные зоны, разделенные перегородками, создающими иллюзию уединенности. В дальнем конце зала слышится шум голосов, и я устремляюсь туда, минуя парочки и одиноких путешественников, отдыхающих, читающих и жующих.

Что мне делать с этим тортом? Не буду же я обслуживать эту компанию. Но, зайдя за перегородку, я натыкаюсь на Джейду с бокалом шампанского в руке.

– Ой! Тебе что-нибудь известно об этом торте? – спрашиваю я, показывая ей коробку.

– Конечно, – смеется она. – Это я его заказала.

Перейти на страницу:

Все книги серии (Не) преступление

Сплетня
Сплетня

«Среди нас — убийца».Поначалу это всего лишь сплетня из тех, какими вечно обмениваются скучающие мамочки на детской площадке, — будто бы в их тихом, сонном приморском городке живет под чужим именем Салли Макгоуэн, много лет назад заколовшая ножом маленького мальчика. Никто толком ничего не знает. Но…«Среди нас — убийца».Кто же она, эта волчица в овечьей шкуре? Как ее узнать, если фотографий Салли Макгоуэн нет? Возможно, это эксцентричная художница? Или странноватая владелица магазинчика эзотерических товаров? Или холодно-отстраненная хозяйка дома, который недавно смотрела риелтор Джоанна Критчли, переехавшая в городок из Лондона с сынишкой Альфи?Слухи нарастают точно снежный ком.Рушатся репутации. Множатся косые взгляды. Звучат в спину злобные шепотки.А между тем Джоанна с ужасом понимает, что кто-то начинает преследовать не только ее, но и Альфи…

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Дарья Полтавская , Лесли Кара

Детективы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные детективы / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза