Читаем После финала полностью

Я все еще в замешательстве. Если она заказала этот чертов торт, почему в таком случае не отнесла его сама? И когда появляются Итан, Мэрилин и – вот это наглость! – тот самый старший стюард, который всучил мне эту коробку с тортом, я все еще не понимаю, что происходит…

– Сюрприз!

Все поднимают бокалы, и я вдруг замечаю баннер, развешанный вдоль перегородки, с надписью «Поздравляем!». Джейда открывает коробку, и я вижу перед собой изумительно красивый торт с розовыми искрящимися розами и словами по краям: «Это девочка!»

– Это мой торт?

– Это твоя детская вечеринка!

Все смеются, и кто-то вручает мне бокал лимонада из соцветий бузины, после чего следуют поцелуи, рукопожатия и пожелания счастливого разрешения от бремени.

Все эти люди знают, что случилось с Диланом. Это передавалось от одного человека к другому не в виде сплетен, но как печальная данность, что не вызывало во мне протеста. И вот теперь все они здесь – те, с кем я работала в воздухе и на земле, – и совершенно искренне, а не просто по традиции желают мне счастья.

– Чудесная вечеринка.

Как и половина присутствующих, Ларс пьет только апельсиновый сок. Он протягивает свой бокал, и мы чокаемся.

– Если бы я знала, оделась бы поприличней.

Я удрученно провожу рукой по своему одеянию. На мне типичная униформа беременных: черная водолазка с брюками и красный кардиган. Не слишком шикарно.

– Ты… как это говорится, – пытается подыскать подходящее слово Ларс. – Просто цветешь.

– А я думала, у пилотов отличное зрение.

Ларс открывает рот, чтобы возразить, но быстро соображает, что я шучу.

– Значит так. Теперь, когда ты в декрете, у тебя найдется время выпить со мной кофе?

– Ты пойдешь на свидание с Ларсом Ван дер Верфом?

– Никакое это не свидание.

Праздник закончился, и мы с Джейдой сидим в соседних креслах в уголке клуба.

– Это просто чашечка кофе.

На полу рядом со мной стоит корзинка с подарками: распашонки, шоколадки, подгузники, туалетные принадлежности и маленькая бутылочка шампанского от Мэрилин: «Спрячь в своей сумке, когда пойдешь рожать».

Джейда отщипывает кусочек глазури от огромного куска торта с тарелки, стоящей на моем животе. Я, как известно, ем за двоих.

– Ты можешь увлечься и переспать с ним прямо за десертом.

Я смеюсь, и тарелка на моем животе ходит ходуном.

– Но ведь он тебе нравится?

– Не смеши меня.

Джейда поднимает аккуратно выщипанную бровь.

– Ну, может, самую малость.

Джейда торжествующе поднимает руки.

– Вообще-то говоря, я собираюсь родить ребенка от мужа, с которым развожусь, так что пока рано говорить о замене.

– Можно немного опередить события.

– У нас чисто платонические отношения. Потому что он считает, что я замужем.

К счастью, Ларс ни разу не обмолвился о моей неуклюжей попытке его соблазнить.

– Ну, нет, он отлично знает, что вы с мужем разбежались.

Джейда встает.

– Пойдем, я обещала, что к пяти мы уберемся отсюда.

– Что? Как он узнал?

– Это я ему сказала, – усмехается Джейда, помогая мне встать.

Мы встречаемся с Ларсом через несколько дней, в самом конце марта. Он живет в Сент-Элбансе, поэтому мы оседаем на полпути, в пабе рядом с Милтон-Кейниз, где мы в конце концов обедаем, вместо того чтобы просто выпить кофе.

Это не свидание, напоминаю я себе, когда он помогает мне снять пальто и отодвигает стул, чтобы я села. Это не свидание, повторяю я, когда вспыхиваю под его взглядом и вздрагиваю, случайно прикоснувшись к его руке. Это не свидание.

– Скажи, есть ли какое-то место, где ты еще не бывала и куда бы тебе хотелось поехать?

Откинувшись на спинку стула, Ларс ждет моего ответа.

Я на минуту задумываюсь. С двадцати двух лет каждую неделю я куда-то летала, не считая времени, когда я сидела с Диланом. Осталось не так уж много мест, где я никогда не бывала. Внезапно меня осеняет.

– Озерный край.

– Правда? – смеется Ларс.

– Правда. Такое красивое место, а я там никогда не была. Мне бы хотелось жить в кемпинге у озера, сидеть у костра, обжаривать маршмеллоу и рассказывать разные истории. А как насчет тебя?

Но услышать, куда бы хотелось Ларсу, мне так и не пришлось. По моим ногам потекла вода, и я обрадовалась, что это не первые роды, потому что, будь это первый ребенок, я бы решила, что меня подвел мочевой пузырь. Потом я вдруг вспомнила, что не знаю, где сейчас Макс.

– Извини, но мне скоро рожать.

– Я это заметил, – улыбается Ларс.

Поначалу мне показалось, что он имеет в виду околоплодные воды, лужей разлившиеся под нашим столом, но быстро сообразила: он думает, что я просто извиняюсь за свою беременность. Я собираюсь объяснить ему, в чем дело, но тут меня скручивает первая схватка, и я, замычав, как недоенная корова, сгибаюсь пополам, хватаясь за стол обеими руками.

– О Господи! Так ты рожаешь прямо сейчас!

Я киваю, не в силах говорить, пока боль не стихает, а мой живот не расслабляется.

– Мне надо ехать домой, чтобы взять свою карточку.

Я до сих пор не собрала сумку, и, вопреки совету акушерки хранить карточку в машине, она все еще лежит на кухонном столе.

– Я тебя отвезу.

– Хорошо. До родов еще далеко. Дилана я рожала…

Очередная схватка пронзает меня нестерпимой болью.

– О боже!

Перейти на страницу:

Все книги серии (Не) преступление

Сплетня
Сплетня

«Среди нас — убийца».Поначалу это всего лишь сплетня из тех, какими вечно обмениваются скучающие мамочки на детской площадке, — будто бы в их тихом, сонном приморском городке живет под чужим именем Салли Макгоуэн, много лет назад заколовшая ножом маленького мальчика. Никто толком ничего не знает. Но…«Среди нас — убийца».Кто же она, эта волчица в овечьей шкуре? Как ее узнать, если фотографий Салли Макгоуэн нет? Возможно, это эксцентричная художница? Или странноватая владелица магазинчика эзотерических товаров? Или холодно-отстраненная хозяйка дома, который недавно смотрела риелтор Джоанна Критчли, переехавшая в городок из Лондона с сынишкой Альфи?Слухи нарастают точно снежный ком.Рушатся репутации. Множатся косые взгляды. Звучат в спину злобные шепотки.А между тем Джоанна с ужасом понимает, что кто-то начинает преследовать не только ее, но и Альфи…

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Дарья Полтавская , Лесли Кара

Детективы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные детективы / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза