Читаем После потопа полностью

Вдруг мне захотелось стать частью этой дружной общины. Научиться их секретному языку жестов и взглядов. Обрести наконец свое место. Хоть я и стала частью команды, но до сих пор наблюдаю за ними со стороны. Эти два противоречивых желания – сблизиться с командой «Седны» и не подпускать их слишком близко – постоянно сталкивались друг с другом, действуя мне на нервы.

Я вспомнила рыбацкую лодку, которую на наших с Перл глазах атаковали пираты: еще до того как мы узнали, что Роу в Долине, в колонии. Как легко тогда было поверить, что человечество и впрямь состоит только из меня и Перл: все остальные казались размытыми фигурами, маячившими где-то в стороне. Но теперь другие люди со своими горестями и проблемами подобрались к нам слишком близко. На меня будто навалили непосильную ношу ответственности, и теперь я должна выбрать, что из этого груза оставить, а что бросить.

На четвертый вечер после встречи с пиратами мы собрались в кают-компании на голосование. Абран рассказал о Долине, поделился услышанными от меня подробностями: некоторые из них реальные, остальные вымышленные. Я старалась не опускать глаза, когда Абран рассказывал, какое это безопасное место. «Вот уплывут Потерянные монахи, и в Долине на самом деле станет безопасно», – уговаривала себя я.

Тем временем Абран воспевал мирный городок, где живут всего несколько сотен человек, а вокруг полно свободной земли.

– Если местные жители разделяют наши ценности, примем их в коммуну, – прибавил Абран.

– А если они откажутся? – спросил Уэйн. – Коммуна должна расти, а места там уединенные.

Абран растерялся и умолк. Мое сердце заколотилось как бешеное. Только бы не отменил голосование!

– Расширяться везде трудно. Ведь главное не количество, а качество, – наконец нашелся он.

До Алаханы, деревни в Андах, где мы собирались торговать, оставалась всего неделя пути. Но если команда решит плыть в Долину, мы повернем на север, пройдем через Панамский канал – теперь это ущелье в несколько сотен миль в ширину – и выйдем в Карибское море. Тогда торговать будем в Уортоне, деревушке на территории бывшей юго-восточной Мексики.

Пока Абран говорил о Долине, я наблюдала за командой, пытаясь угадать, кто встанет на нашу сторону, а кто проголосует против. Марджан сидела со спокойным, невозмутимым видом. Бехир оживился и слушал с интересом. Джесса и Уэйн обменивались скептическими взглядами. Томас хмурился у себя в углу.

Снаружи завывал ветер. Перл стояла в дверях и смотрела на птиц, круживших над палубой и надеявшихся поживиться съестным. Дэниел сидел рядом со мной, скрестив руки на груди и опустив голову. Его лица я не видела.

Абран выступал с огоньком и активно жестикулировал. Правда, от его бурного энтузиазма веяло нервозностью. Но Абран умел быть убедительным и вести за собой людей. По силам ли ему поддерживать на борту порядок и равновесие длительное время? Это совсем другой вопрос. Вспомнила, что говорил Дэниел о больших группах. Цели могут и поменяться, а законы остаются законами, только если все готовы их соблюдать.

– Итак, выношу вопрос на голосование, – объявил Абран и хлопнул в ладоши.

– Сначала надо все обсудить, – возразил Уэйн. – Во-первых, откуда у нас эти сведения?

Уэйн покосился на меня, потом снова устремил испытующий взгляд на Абрана.

Я покраснела и под столом сжала руки в кулаки. Ладони намокли от пота. Уэйн знает. Наверняка вся команда в курсе.

Абран помолчал. Явно колебался: соврать или сказать правду?

– От Майры. Она рассказала мне про Долину. Источники у нее надежные. Она все это слышала от людей, которые бывали там и торговали с местными жителями.

– Звучит как-то уж слишком сказочно, – произнес Уэйн. – Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

– А я думал, в Гренландии жить нельзя: она вся под воду ушла, – вставил Бехир.

– Ты ее с Исландией перепутал, – возразила Марджан.

– Туда доплыть почти невозможно: шторма, пираты, – гнул свою линию Уэйн.

– Но шансы есть. Зато в Долине безопаснее, чем где-либо еще. Будем спокойно строить коммуну, и никто нам не помешает.

Я хотела сказать, что такому большому и крепкому кораблю, как «Седна», никакие штормы не страшны, но сочла за лучшее промолчать. Если у кого-то и есть шанс всех уговорить, то это Абран: человек, которому здесь уже доверяют.

– Почему ты хочешь плыть именно туда? – спросил меня Уэйн. – Ты там кого-то знаешь?

– Нет. – Ложь сорвалась с моего языка сама собой, инстинктивно. – Просто думаю, что из Долины нас точно не вытеснят. Осядем основательно.

– Тем более что в Андах подходящей земли нет, – прибавил Абран.

Я удивилась. Откуда взялась у него такая уверенность? Возможно, чудовищная сцена, которую мы наблюдали несколько дней назад, заставила его оценить преимущества изолированного расположения Долины.

– Пока своими глазами не увидим, наверняка не узнаем, – произнес Уэйн.

– И все-таки пора нам перебираться на сушу, – тихо произнес из угла Томас. Все вздрогнули от неожиданности. – Эта пиратская атака…

– Но если отправимся на север, плавание сильно затянется. Долина в два раза дальше Анд, – заметила Джесса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги