Читаем После потопа полностью

– Ну да. Патронов мало, поэтому теперь собираем бомбы. От них и эффекта больше. Устанавливаешь, дети на них наступают, весь народ в панике. Потом убираешь бомбы, заходишь и берешь все, что надо. На пристани уже целая гора допотопных материалов для нового корабля набралась.

– Говори потише.

– Надо бы захватить еще колонию. А потом выстроим флот побольше. Губернатор уже платит нам налоги. На востоке есть несколько богатых колоний других наций. Отправила туда разведчиков, – рассказывала женщина.

– Это хорошо. На прошлой неделе пришло сообщение с Руэнлока. Кто-то ограбил тайник. Корабль называется «Седна». Надо будет сообщить на другие базы – вдруг зайдет в наш порт? – произнес мужчина.

– Какой нации корабль?

– Похоже, что сам по себе. Надо с ними поскорее разделаться, а то пойдут слухи: нас ограбили, а мы молча утерлись. Но это еще не все. Один из наших людей на Руэнлоке говорит, что заметил бывшего члена нашей команды. Несколько лет назад он сбежал с нашего корабля, да еще запасы спер. Представляется именем Абран. Поговаривают, он и есть капитан этой «Седны». Короче, глядеть надо в оба.

Раздались тихие шаги по каменному полу. Голоса стихли. Страх сдавил горло. Я оперлась ладонью о холодный камень и опустила голову на руку. Постаралась собраться с мыслями. Надо немедленно уплывать из Сломанного Дерева. Огляделась, высматривая Дэниела и Перл. Только бы они оказались рядом с дверью! Тогда выскользнем незаметно. Я повернулась и наконец заметила их в центральном проходе. Они разглядывали деревянные фигурки.

Мужчина и женщина между тем шагали прочь. Я уставилась на их спины. Они направлялись к палатке с веслами, сделанными из допотопного пластика. Женщина повернула голову, и я заметила на ее шее татуировку – кролика. Я быстро подобралась к Перл и Дэниелу, обогнув торговавшихся продавца и покупателя.

– Мам, смотри, какая красота… – начала Перл, едва заметив меня.

– Нет, мы ничего покупать не будем. Дэниел!

Я потянула его за рукав. Мы отошли на шаг от Перл.

Я кивком указала на мужчину и женщину. Они по-прежнему стояли к нам спиной.

– Это пираты «Черной лилии».

Дэниел молчал, крепко сжимая зубы.

– Ты меня никогда не слушаешь! – возмутилась Перл, шагнув между Дэниелом и мной.

– Перл, давай не сейчас. Надо предупредить остальных и уплывать, пока нас не заметили, – прошептала я.

Дэниел кивнул. Мы прошли по центральному проходу мимо прилавков и направились к двери. Беззубая старуха, толкавшая тачку с тонкими тканями, преградила нам дорогу и забормотала извинения. Потом перед нами робко прокрались двое детей. Они держались за руки и ступали так осторожно, будто боялись, что пол провалится.

Беременная женщина с кожей, обгоревшей на солнце, и волосами, подстриженными ежиком, схватила меня за руку, умоляя купить ей продуктов. Я стряхнула ее, поспешила дальше и врезалась в Дэниела. Он вдруг застыл, как столб. Вытащил нож из-за пояса. Дэниел опустил руку, держа оружие на уровне бедра. Так нож не бросается в глаза, но в случае необходимости можно быстро пустить его в ход.

Я проследила за его взглядом и вздрогнула. Мужчина и женщина медленно шли в нашу сторону по центральному проходу, то и дело останавливаясь возле прилавков и тихо переговариваясь. Женщина так худа, что в верхней части груди выпирают ребра. Она постоянно проводит языком по огромным передним зубам – ни дать ни взять грызун. Лицо мужчины видно только в профиль: высокие скулы, маленький нос, острый подбородок. На шее у него тоже татуировка в виде кролика. Такое чувство, будто от красного глаза животного не скроешься: он видит все вокруг. В ухе у мужчины поблескивает черная серьга. Его поза – плечи расправлены, спина прямая, ноги расставлены широко – наводит на мысль, что этот человек готов не только бороться за свое пространство, но и отвоевывать его у других.

Я выставила руку, предостерегая Перл, чтобы не выходила из-за моей спины. Но она оттолкнула мою руку и встала рядом со мной. А при виде пиратов сразу юркнула обратно за меня.

Я приросла к месту. Мужчина и женщина преграждали нам путь к отступлению. Дэниел чуть пригнулся, изготовившись к атаке, будто хищник. Костяшки пальцев, сжимавших рукоятку ножа, побелели.

Тут мужчина поглядел на алтарь, и я в первый раз рассмотрела его как следует. Передо мной был вылитый Дэниел, только старше.

Глава 37

Над прилавками с канатами, тканями, фигурками и шерстяными шапками по-прежнему раздавался гул голосов, но для меня все вокруг будто затормозилось и отступило на второй план. Кровь стремительно побежала по венам.

Я коснулась локтя Дэниела. Его мышцы были напряжены, как натянутые канаты. От моего прикосновения он вздрогнул. Глянул на меня, потом на Перл. Зажмурился, потом снова широко открыл глаза. В его застывшем на секунду взгляде я прочла попытку принять решение, выбрать из двух путей.

– Пошли, – сказал Дэниел, схватил меня за локоть и потащил назад, прочь от центрального прохода, палаток и покупателей, склонившихся над лотками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги