Читаем После потопа полностью

Я понимала, что Абран прав, но мне было плевать.

– Опускай якорь! – велела я Дэниелу.

– Нельзя! Надо уплывать, пока нас не окружили! – кричал Абран.

Мужчина держал Бехира сзади, приставив нож к его шее. На лице Бехира застыло такое же выражение, как у Перл в то утро, когда мы собирали моллюсков и нас захватил пират. Глаза круглые от ужаса. И поза такая же – руки безвольно опущены. Будто он в колодце, из которого выкачали весь кислород, и теперь вот-вот закроют крышку.

Мужчина с черной серьгой – его мы и видели в церкви – вышел на пристань с еще одной женщиной, низкорослой блондинкой с одним ухом. Они остановились рядом с мужчиной, державшим Бехира. Позы расслабленные, руки непринужденно скрещены на груди.

Казалось, пираты чего-то ждали.

Дэниел и мужчина с черной серьгой уставились друг на друга. На лице пирата мелькнуло довольное выражение. Казалось, он упивался собственной властью и бросал Дэниелу вызов.

Дэниел нервно сглотнул и сжал кулаки. Его лицо исказила болезненная гримаса. Дэниел решал, как поступить.

– Возьми меня вместо него! – крикнул Дэниел.

Мое сердце стремительно забилось. Голос Дэниела вдруг стал тонким, почти детским. Я едва его узнала. Все вокруг воспринималось преувеличенно: предметы выступили вперед, мачта устремилась к небу, как натянутая струна, а планшир вибрировал от напряжения. Секунды тянулись нескончаемо долго. Я пыталась хоть что-то придумать, но в голову не приходило ни единой мысли.

Черная Серьга лишь усмехнулся. Он глядел на Дэниела с укоризной, будто на ребенка, который не оправдал родительские ожидания. Потом повернулся к мужчине, державшему Бехира.

Дэниел кинулся на нос корабля. Там лежал якорь. Но Бехир чуть покачал головой.

«Нет! Нет! Нет!» – кричало все во мне.

Я побежала к планширу, размахивая руками. «Седна» все дальше отходила от пристани. Надо срочно бросать якорь.

– Мы отдадим вам все, что хотите! – прокричала я пиратам. – Только отпустите его!

Мужчина, похожий на Дэниела, чуть улыбнулся. Улыбка грустная. Во взгляде что-то, похожее на сожаление.

Он кивнул пирату, державшему Бехира. Я крепко зажмурилась. Марджан закричала. Я слышала, как она рухнула на палубу. Сквозь закрытые веки солнечный свет казался алым. Тело пылало, будто я наглоталась огня. Пронзительный вой заполнил весь мир.

Когда я снова открыла глаза, тело Бехира валялось у ног пирата. Тот вытирал нож краем рубашки. Я вцепилась в планшир обеими руками, иначе упала бы. Потом отвернулась от пристани и увидела Перл. Она стояла в дверях кают-компании. По лицу текли слезы.


Мы устроили поминальную церемонию в честь Бехира. Во время нее Марджан не произнесла ни слова. Мы собрались на носу корабля. Она стояла позади, как тень. Когда мы закончили и стали расходиться, ее уже не было.

В кают-компании состоялось общее собрание. Абран рассказал, что произошло в салуне в Сломанном Дереве. Сообщил, что мы убили их человека и, скорее всего, пираты знают, что мы плывем в Долину. О своем прошлом и о том, что его узнали, Абран умолчал.

– Сам же запрещал нам говорить про Долину! – рявкнул Уэйн.

Абран опустил веки и кивнул:

– Я разговаривал с хорошим другом. Но нас могли услышать. Бехир… – Абран запнулся и покосился на Марджан. – Бехира убили из-за Руэнлока. У пиратов такие законы: наказывают любого, кто пошел против них. Раз они уже с нами поквитались, скорее всего, больше преследовать не будут.

Члены команды ответили взволнованным ропотом. Я окинула Абрана испытующим взглядом. Интересно, он сам верит в то, что говорит? Абран – бывший пират «Черной лилии», а теперь еще оказалось, что у Дэниела какая-то связь с их капитаном. Вряд ли они оставят нас в покое.

Похоже, Дэниел и Черная Серьга – родственники. Это заметно не только по внешнему сходству. Достаточно было обратить внимание, как они глядели друг на друга, один с корабля, второй с пристани. Так смотрят только на хорошо знакомых, близких людей. Любопытно, кто-нибудь еще это заметил? Дэниел и Черная Серьга разговаривали взглядами. Похоже, они торговались, и Дэниел предложил себя в обмен на Бехира.

Дэниел вечно сидел, склонившись над картами, а когда я заходила в кают-компанию, прятал свои записи. Я вспомнила Харджо. Когда мы с Перл застали его в салуне за разговором с незнакомцем, Дэниел вел себя так, словно его застигли врасплох. Он часто ускользал в салуны в одиночестве. Видно, тайком собирал информацию. Абран оказался прав. Дэниел действительно что-то скрывает. Он ведь постоянно твердил, как трудно кого-то выследить в море! А сам, выходит, все это время выслеживал «Черную лилию».

Дэниел должен был понимать, как опасно с ними связываться. Но похоже, риск его не смущал. При одной мысли кровь в венах забурлила от ярости. Дождусь, когда Дэниел останется один, и потребую объяснений.

Без Бехира на борту «Седны» стало мрачнее. Мы привыкли к его дружелюбию и остроумию. Бехир не унывал, даже когда неприятности сыпались одна за другой. И в тот раз, когда водоворот сорвал с даунриггера сеть, полную рыбы, и в тот, когда небо заволокло тучами и на нас обрушился шквал с ливнем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги