Читаем Poslednata imperatrica полностью

Цъ Си стоеше на дебел копринен килим с електри- ковосин цвят, извезан със символите на Цин, върху който бяха разположени три удобни кресла и огромно издигнато легло. Явно Рандъл и неговата императрица бяха преместили квартирата си в най-важната сграда. В другия край на залата имаше три гигантски огледала, разположени като три страни на деветметров квадрат. Имаше и множество алени маси, подредени в полукръг, върху които бяха разхвърляни свитъци, описващи ходо­вете на боксьорите и имперските части.

-      Ти беше пратен тук като Надзирател - каза Уилсън. - А не като спасител на Китай. Като съветник, нищо дру­го. Ние сме странични наблюдатели на събитията, знаеш го! Ти открадна от Дървото на живота и доведе тази стра­на до война. На това трябва да се сложи край, приятелю.

Рандъл започна да се смее, сякаш на себе си.

-      Аз съм Първият боксьор... Учителя... Водач на на­рода си и съвладетел на Цин. Виж ме, Уилсън. Аз съм император!

-      Твоите действия водят Китай към бездната!

-      Моите боксьори са неуязвими за сабите и куршу­мите на чуждоземните дяволи! И заедно ще прогоним завинаги злите нашественици от страната и отново ще възстановим господството на Цин. И подозирам, че ако не беше тук, вече щяхме да сме успели.

-      Видях как боксьорите ти умират с хиляди, Рандъл. Определено не са неуязвими. Как можеш да стоиш и да позволяваш това да се случва?

-      Те умират, защото не вярват достатъчно в силите си.

-      Те умират, защото нямат мъзгата от Дървото на жи­вота! - възкликна изгубилият търпение Уилсън.

-      Ти имаш същите очи - обяви Цъ Си на перфектен английски, като в същото време се носеше плавно по огромния килим. Изглеждаше истински заинтригувана. - Да... с абсолютно същия цвят.

-      Стой на място! - предупреди я Уилсън.

-      И като че ли знаеш за Дървото на живота? Рандъл ми каза, че само той и аз притежаваме това огромно позна­ние и че никой друг човек няма представа за тайните му.

-      Кажи ѝ да се дръпне - обърна се Уилсън към Рандъл.

-      Дръпни се - с равен глас нареди Рандъл.

Цъ Си спря в подножието на Драконовия трон, без да откъсва поглед от госта им.

-      И за бъдещето ли знаеш? - Когато не получи отго­вор, челото ѝ се сбърчи. - Явно си много невеж, за да не знаеш коя съм!

-      Зная коя си, императрице - отвърна Уилсън. През цялото време пистолетът му бе насочен в гърдите на Рандъл, а пръстът му не се отлепяше от спусъка. - Виж­дам, че носиш императорския печат на шията си.

Цъ Си му се усмихна лъчезарно.

-      Толкова често се отегчавам напоследък, но това е много занимателно! Познаваш ли поне малко историята?

-      Знам, че си се сдобила с печата от Сиен Фън в по­следните дни от живота му. Ако Су Шун беше разбрал... - добави Уилсън.

-      Су Шун умря с чест - безцеремонно отвърна Цъ Си. - Както щях да умра аз, ако ролите ни бяха разменени. - Тя имаше някакво харизматично излъчване, което бе ис­тинска наслада за възприятията. - Но това беше отдавна. - Повдигна вежди. - Какво друго знаеш, Синьо око?

-      Знам, че си отровила сина си Тун Чъ, законния им­ператор на Цин. Да му пратиш кесия за къпане, зара­зена с едра шарка, беше гениално решение. - Уилсън поклати глава. - Ама че ужасна смърт. - Погледът му се премести върху Рандъл. - Ти знаеше ли, че е убила собствената си плът и кръв?

-      Той лъже! - извика Цъ Си на мандарински.

-      И след това посочи за негов заместник детето Куан Су.

-      Смъртта на сина ми беше най-тъжният ден в живо­та ми - жално изрече Цъ Си. - Император или не, той беше мой син.

-      Нека проверя твоята история, императрице - каза Уилсън. - Знаеш ли защо Китай е в размирици през тези последни двайсет години? Защо сушите постоянно се редуват с наводнения? Защо хората ти стават жертви на мор, глад и болести?

-      Заради чуждоземните дяволи - на перфектен ан­глийски отвърна Цъ Си. - Те оскверниха тези земи и ще платят за зверствата, които извършиха.

-      Възможно ли е наистина да си толкова глупава? - жлъчно попита Уилсън. - Народът ти плати прескъпа цена, за да запазиш красотата си. - Той отново погледна към Рандъл. - Страната е в хаос, защото обезкървихте Дървото на живота. Нима не разбирате?

Цъ Си се завъртя към любовника си и Уилсън видя изражението ѝ, когато го изгледа. В отговор Рандъл кимна и отпусна ръце.

-      Ти дойде в дома ми неканен - заяви той. - При това влизаш с оръжие и обвиняваш моята императрица в злини. Някога, преди много години, ние бяхме прияте­ли, Уилсън. Но сега моята вярност е към Китай и народа му, към Цин и моята императрица.

Рандъл тръгна напред - по-бързо, отколкото се ха­ресваше на Уилсън.

-      Страната умира заради вас! - каза Уилсън и заотстъпва в желанието си да поддържа дистанция. - Върни се с мен в „Ентърпрайз Корпорейшън“. Зарежи всичко това...

Но Рандъл продължаваше да се приближава.

Уилсън дръпна спусъка. Разнесе се оглушителен гръм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер