Читаем Последнее дело Друри Лейна полностью

Инспектор и Пэтиенс поднялись на единственную каменную ступеньку и остановились перед бронзовой дверью. На обеих ее створках красовалась голова Шекспира, окруженная причудливыми барельефами. Дверь выглядела строго, неприступно и весьма недружелюбно.

Ее отношение к непрошеным гостям не вызывало сомнений; на бронзовой ручке висела враждебная табличка, сообщавшая, что Британский музей закрыт на реставрацию.

Но инспектор не привык отступать. Он сжал правую руку в кулак и обрушил его на бронзу, - - Папа, - захихикала Пэтиенс, - ты набьешь Шекспиру шишку!

Инспектор ухмыльнулся и с удвоенной силой ударил великого поэта по носу. Раздался омерзительный скрип засова, и через секунду из-за двери высунулась седая голова старика с бесформенным носом.

- Эй! - проскрипел старик. - Вы что, не умеете читать?

- Полегче, братишка! - весело сказал инспектор. - Открывай скорее, мы торопимся!

Старик не пошевелился, только нос выдвинулся вперед, напоминая огромную луковицу.

- Что вам надо? - спросил он угрюмо, - Конечно же, войти!

- Запрещено! Закрыто для посетителей. Реставрация.

Голова стала медленно скрываться.

- Эй! - закричал инспектор, пытаясь предотвратить ее исчезновение. Это полиция!

Из-за головы Шекспира донесся приглушенный кашель, и наступила тишина.

- Будь я проклят! - в гневе завопил Тамм. - Ну ладно, старый дурак, сейчас я выломаю твою чертову дверь!

Пэтиенс прислонилась к косяку и расхохоталась.

- О, папа! - задыхалась она. - Ты такой смешной!

Это тебе наказание за непочтительное отношение к носу бессмертного Вильяма... Впрочем, у меня есть идея!

Инспектор фыркнул.

- Не смотри на меня так недоверчиво, старый брюзга. Ведь у нас есть друг в этом вражеском лагере.

- Кого ты имеешь в виду?

- Могущественного Друри! Мистер Лейн - один из патронов Британца, разве не так? Я уверена, что его звонок подействует на них как волшебное слово "сезам".

- Клянусь Богом, ты права! Пэтти, у тебя котелок варит не хуже, чем у твоего старика. Давай-ка поищем телефон.

Они нашли телефонную будку в аптеке на Мэдисон авеню, через квартал на восток. Инспектор набрал номер "Гамлета".

- Алло! Говорит Тамм. Кто у телефона?

Древний голос проскрежетал в ответ;

- Это Квейси.

Квейси был старым-престарым человеком, который знал Друри Лейна более сорока лет. Сначала он был его гримером, а теперь, когда Лейн покинул сцену, поселился в "Гамлете" на полном обеспечении.

- Лейн есть где-нибудь поблизости?

- Мистер Друри находится рядом. Он говорит, что вы преступник.

- Виноват. Нам действительно стыдно. Как его здоровье? Слушай, старая мартышка, скажи мистеру Лейну, что нам очень нужна его помощь.

На другом конце провода послышались приглушенные голоса. Глухота старого актера не мешала ему вести беседу tete-a-tete <С/>на глаз (фр.).>, а во время телефонных разговоров роль его ушей выполнял Квейси.

- Мистер Друри желает знать, стоящее ли это дело, - наконец просвистел старик.

- Да. Скажите ему, что мы напали на след одной тайны, и нам необходимо проникнуть в Британский музей, Но он закрыт на реставрацию, и тупоголовый смотритель не хочет нас пускать. Спроси, может Лейн чем-нибудь помочь?

Наступила тишина. Затем Тамм услышал в трубке самого Лейна. Несмотря на возраст, голос старого джентльмена сохранил мелодичность и богатую гамму оттенков, благодаря которым он стал в свое время одним из самых знаменитых драматических актеров мира.

- Привет, инспектор, - сказал Друри Лейн. - Вы, должно быть, рады меня слышать. Как всегда, я вынужден ограничиться монологом. Надеюсь, Пэтиенс в порядке? Нет, не отвечай, старый плут, я все равно ничего не слышу... Что-то случилось в Британце? Даже не представляю, что там может произойти. Это самое спокойное место на целом свете. Конечно, я сейчас же позвоню доктору Алонзо Шоуту, хранителю музея. Он мой близкий друг. Я уверен, что он в музее, но если его нет на месте, то постараюсь разыскать его до вашего возвращения в музей, - насколько я понимаю, вы где-то неподалеку, - и вас пропустят. - Старый джентльмен вздохнул. - Ну что ж, до свидания, инспектор. Надеюсь, вы найдете время, чтобы нанести визит в "Гамлет" вместе с Пэтиенс. Я очень соскучился по ней.

Последовала небольшая пауза, затем раздался щелчок, - До свидания, спокойно сказал инспектор, хотя уже никто не мог ему ответить, и вышел из будки, избегая вопросительного взгляда дочери.

***

Во время повторного визита в Британский музей борода Шекспира уже не выглядела так зловеще. Дверь была распахнута, и на пороге их ждал высокий пожилой мужчина с элегантной бородкой. На его смуглом лице сияла улыбка. За ним с заискивающим видом стоял старик с носом, похожим на луковицу.

- Инспектор Тамм? - спросил бородатый мужчина, протягивая мягкую безвольную руку. - Я - Алонзо Шоут. О, а вот и мисс Тамм! Я довольно хорошо помню ваш последний визит в музей вместе с мистером Лейном.

Добро пожаловать! Мне очень жаль, что Берч допустил такую оплошность. Надеюсь, в следующий раз он будет вести себя осмотрительнее. Да, Берч?

Сторож что-то невежливо пробурчал себе под нос и скрылся в тени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив