– Говорил ли он что-нибудь такое, что может нам помочь?
– Не припомню.
– А Эдит Мендер?
– Что «Эдит Мендер»?
– Ее вы тоже не встречали до приезда на Корфу?
– Никогда. С ней и с ее спутницей мы даже двух слов не сказали.
Клеммер вроде бы отвечал искренно. По взгляду Фокса я понял, что и он так считает. Тем не менее эти светлые холодные глаза, как ни уверенно они глядели, не давали мне поверить ему – ну совсем не давали.
– Не заметили ли вы в ее поведении чего-то особенного?
Клеммер мотнул головой, прежде чем ответить:
– Ничего. Нам с женой обе эти особы были совершенно безразличны.
– Просто из чистого любопытства… – сказал я как можно небрежнее. – Почему вы решили остановиться в отеле мадам Ауслендер?
– Моя жена нуждалась в покое и отдыхе.
– Да, конечно… Однако почему именно здесь?
– Друг нашей семьи порекомендовал.
– Можно ли узнать, кто именно?
Он ответил после трехсекундной заминки:
– Вы его не знаете, и вам до этого не должно быть дела.
– Вам, конечно, известно, что Ауслендер – еврейская фамилия.
– И что с того?
– И вам, человеку, некогда служившему в СС, безразлично, что вы с супругой поселитесь в отеле, которым управляет одна из этих?
Клеммер резко поднялся. Глаза его будто подернулись льдом.
– Может быть, довольно, а?
Я миролюбиво смотрел на него, оставаясь в кресле:
– Может быть.
– У всякого фарса есть границы.
– Несомненно.
– Ну вот и покойной ночи.
И, всем видом своим выказывая раздражение, он покинул читальню. Я обернулся к своему сподвижнику:
– Ну, что вы скажете, Ватсон?
Фокса раздавил в пепельнице сигарету. Покачал головой, словно в сомнении:
– Упоминанием о татуировке вы его просто изничтожили. Да и меня тоже.
– Элементарно!
– Опасные шутки шутите, – серьезно сказал он. – Я боялся, он кинется на вас.
– Таков был замысел. Поглядеть, докуда можно пройти по этой дорожке. Но он сдержался. Этот господин умеет владеть собой.
– Вписывается в образ?
Я откинул голову на спинку кресла, поставил локти на ручки, соединил кончики пальцев и закрыл глаза.
– У нас еще нет никакого образа. И сейчас речь не о том, чтобы определить виновного, а скорее о том, чтобы проверить справедливость некой теории.
– Да полно вам, Бэзил! – вскричал Фокса едва ли не возмущенно.
Я помолчал, выстраивая последние впечатления.
– Помните ли, как наш сыщик, уйдя на покой, подался в пчеловоды и уехал в Сассекс?
– Помню, конечно, – кивнул он.
– Ну и… – Я потер руки в стиле Холмса. – Сейчас мы вынем соты из улья. Или разворошим осиное гнездо.
На этот раз Спирос держался не так уверенно, как на первом допросе. Мы встретились с ним в кабинете мадам Ауслендер и в ее присутствии. Чтобы выиграть время и слегка нажать, я сообщил, что в ночь гибели Эдит Мендер видели не как он стоит в саду с сигаретой в руке, а как идет от пляжа. И, к моему несказанному удивлению, фокус удался – и даже лучше, чем можно было ожидать. Спирос, запинаясь, сначала все отрицал, а потом, как говорится, замкнулся в неприязненном молчании. Тут в дело вступила хозяйка.
– Ты был на пляже? – сухо осведомилась она.
И при этом сверкнула на него черными глазами. Паренек сначала замялся. Он стоял перед нами – мы с мадам сидели, Фокса был у радиоприемника – и тут как-то затоптался на месте, словно ища, обо что бы опереться. Красивое смуглое лицо его побледнело.
– Я никого не убивал, – вымолвил он наконец.
Голос его звучал хрипловато, с натугой. Я взглянул на него ласково:
– Никто тебя об этом не спрашивает. Мы всего лишь хотим знать, был ли ты там в ту ночь.
Я видел, что Спирос колеблется. Он взглянул на хозяйку, словно ища у нее поддержки, но она смотрела на него так, что ему пришлось отвести глаза.
– Ну был. Недолго.
Мы с Фокса и Рахиль многозначительно переглянулись.
– А зачем? – спросил я.
Спирос снова замялся. Потом пожал плечами:
– Дама дала понять, что хочет видеть меня там.
– Какая дама?
– Мисс Эдит Мендер… Ну, которая умерла.
Последовавшую паузу я пожелал продлить, чтобы подбавить в ситуацию драматизма. Дверь кабинета была открыта, и из вестибюля донесся бой часов, стоявших возле читальни. Было в нем нечто зловещее, как предвестие несчастья. Символический Биг-Бен среди воображаемого лондонского тумана.
– И как тебя понимать? – спросил я.
– Мы встретились после того, как они с миссис Дандас вышли из салона, где сидели в баре.
– Она была одна?
– Да. Ее подруга осталась в номере.
– И что же тебе сказала Эдит Мендер?
– Что у нее кончились сигареты, и спросила, не буду ли я так любезен принести ей пачку в павильон.
– Принес?
– Конечно. Взял в баре пачку «Бенсона» и пошел, куда сказали.
– Она уже была там?
– Да.
– Одна?
– Больше никого не видел.
Я откинулся на спинку и взглянул сперва на мадам Ауслендер, а потом на Фокса, уступая Ватсону место.
– И что же произошло? – спросил тот.
– Она предложила мне сигарету, и мы покурили, прогуливаясь по пляжу. Спрашивала меня про мою жизнь, про работу. Симпатичная дама.
– И что же было дальше?
– Ничего не было.
– Мы тебе не верим, – сказала мадам Ауслендер.
– Клянусь, ничего больше не было.
– А мы все равно не верим, – вмешался я. – Ты красивый парень. И полагаю, имеешь опыт.