– В высшей степени, – сказал я. – Поэтому мне с вечера не терпится спросить у вас, как далеко вы намеревались зайти.
Он оглянулся по сторонам, где валялись осыпавшиеся со стены камни. И на миг меня посетила неприятная мысль: уж не ищет ли он что-нибудь подходящее, чтобы размозжить мне голову?
– Эдит Мендер? – только и спросил он.
Я кивнул, намереваясь разложить факты в каноническом порядке:
– Есть две версии, из которых одна выглядит правдоподобней. В соответствии с ней вы и Эдит Мендер были знакомы раньше и неожиданно встретились на Утакосе. Стремительный отъезд вашей спутницы может иметь к этому отношение… Возможно даже, что мужчина, который бросил ее в Париже, – это вы и есть.
Фокса слушал меня очень внимательно.
– А вторая версия, Холмс?
Я в духе и стиле моего героя неопределенно повел рукой:
– Она не исключает первую, а скорее дополняет ее: вы были на пляже возле павильона, когда Эдит зашла туда. Может быть, вы оказались там без ее ведома, или, может быть, у вас там было свидание.
– А каким же манером туда затесался Спирос?
– Женщины, как я уже говорил, – животные сложные. Помните?
– Прекрасно помню.
– Нельзя исключить, что она, зная, что вы вертитесь вокруг нее, хотела использовать этого паренька, чтобы…
Он захохотал так, что на глазах у него выступили слезы:
– Разыграть сцену и вызвать у меня ревность?
– Нечто в этом роде.
– И я в отчаянии убил ее, когда парнишка вернулся в отель?
– Признайте, что это хорошая гипотеза. Немного вульгарная, но хорошая. Ну а потом вы приготовили антураж, чтобы симулировать самоубийство. Совсем недурно, принимая в расчет неблагоприятные обстоятельства и недостаток времени.
– Невероятно.
– Невероятно не значит невозможно.
Он понурился, размышляя, и тут же вскинул голову:
– А как вы можете доказать, что я отлучился из отеля, чтобы устроить все это?
– Никак не могу. Но в тот вечер Жерар сыграл «Очарование» Карлоса Риверы дважды. Дважды! И во второй раз – когда почти все мы, за исключением Малербы и Нахат Фарджалла, разошлись по номерам спать. Вы не знали, что он исполнил пьесу вторично, потому что вас в это время уже не было в отеле.
Он немного подумал:
– Я мог быть у себя в номере.
– Наши с вами номера расположены напротив друг друга, и оттуда слышна музыка. Я-то слышал ее в ту ночь. Всю программу, включая «Очарование». Жерар сказал, а примадонна подтвердила, что попросила исполнить еще раз.
– И что это доказывает? Может, я спал крепким сном и ничего не слышал?
– В таком случае вы слишком рано уснули.
– Я мог выйти – выкурить сигаретку, прогуляться.
– Это верно.
– По саду.
– Да. А также могли догулять до павильона на пляже.
Он ухмыльнулся насмешливо и злобно:
– Только не говорите, Холмс, что нашли там окурок моей испанской сигареты. И что ваш знаменитый трактат о ста сорока видах пепла сигарного, сигаретного и трубочного позволил вам точно установить сорт и марку.
– Нет-нет, – успокоил я его. – Такую ошибку не допустил бы даже ваше альтер эго, автор боевиков Фрэнк Финнеган.
– А Карабина, если следовать вашей логике, убил тоже я? Зачем бы мне это могло понадобиться?
– Это самое простое. При вскрытии доктор отмел версию самоубийства Эдит Мендер. И заявил об этом в присутствии убийцы.
– И в вашем тоже, Холмс.
– Конечно, но, вероятно, он обнаружил некую особенность, позволившую исключить самоубийство. И прямо указывавшую на преступление.
– Или доктор хотел его пошантажировать – в духе моих самых слабых романов. Вот в «Семи жизнях кота» рассказывается подобная история.
– Вполне вероятно.
Я встал, отряхнул брючины и надел панаму.
– На этом этапе своей интриги убийца просто упивался ею. Признайте, что это совпадает с вашей манерой оценивать происходящее – литературные и кинематографические аналогии, шуточки и трюки в жанре бульварного детективного чтива и даже обращения ко мне как к знатоку и ценителю… В этом ряду и записка про Аякса, напечатанная на «оливетти» покойной Эдит Мендер…
– Так ведь я сидел рядом с вами, внизу! Забыли?!
– Вы могли напечатать ее раньше и оставить у себя в номере. И потом… имеется ведь у нас рука доктора Карабина, указывающая на журнал с моей фотографией, номера страниц «Стрэнд мэгэзин»… И часть орудия его убийства – просунутый под дверь нож для разрезания бумаги. Вспомните, что я вам об этом рассказал тогда же, меж тем как ключ от номера вы спрятали у себя. Вы ничего мне не ответили.
– А четвертый окурок в пепельнице Карабина был мой, не так ли?
– Весьма возможно. Потому вы и заставили его исчезнуть.
Фокса, повесив голову, глядя на свои башмаки, как будто раздумывал над тем, что сейчас услышал.
– Ну хорошо… Но если преступник я, зачем понадобилась третья жертва? – спросил он наконец. – Клеммера-то за что?
Я пожал плечами:
– Вы, как автор детективов, привыкли нанизывать тайны на тайны. Умеете строить такую стратегию, чтобы читатель был очарован и получал стимул читать дальше. И по вашим же словам, умеете ослеплять его, когда он слушает, и оглушать, когда смотрит.
– И дальше что?
Я не без пренебрежения воздел руку в стиле Холмса: