– Как будто он только что с тренировки или занимался физическим трудом. – Эллис сжала салфетки в кулаке. – И один из передних зубов был немного сколот. Непонятно, почему я не вспомнила это раньше. Но когда увидела эти глаза, в голове словно открылся шлюз.
– Еще вы вспомнили, что он кое-что вам сказал.
– Он сказал: «Ты меня никогда не забудешь». Ублюдок был прав.
– Вы не должны зависеть от воспоминаний. Сосредоточьтесь на том, что происходит здесь и сейчас.
Эллис отхлебнула кофе и поставила чашку на стол.
– Кстати, об этом… Мы с коллегами встречаемся в городе. Пойдем в ближайший бар. – Она протянула руку Спенсер. – Спасибо за кофе, но в данный момент мне требуется что-то покрепче.
– Я вас понимаю. Еще раз – вы молодец.
Эллис взяла свой рюкзак, обняла брата и вышла, а Спенсер принялась укладывать в чемоданчик карандаши, ластики и блокнот.
– Теперь мне нужно в аэропорт, чтобы успеть на рейс в Нэшвилл.
– А там что? – спросил Невада.
– Расследование. – Она пристально посмотрела на него. – Я по-прежнему не представляю вас здесь, специальный агент Невада.
– Я шериф, и это мой дом. Я здесь вырос.
Мэйси не могла упрекнуть его в том, что он вернулся домой. У нее самой квартира была в миле от дома, где она в детстве жила с родителями. Когда мозгоправ, которого ее обязали посещать после травмы, спросил, почему она вернулась сюда, Мэйси не смогла назвать причину. Просто это было
– Мой дом там, где стоит мой мольберт, причем желательно как можно дальше от того места, где я выросла. – Спенсер захлопнула чемоданчик и допила кофе. – Думаю, рисунок поможет. Жаль, что не получилось связаться с мисс Кеннеди, но мне нужно ехать. Если буду нужна еще, освобожусь через несколько дней.
Она вышла, и стук ее каблуков эхом разнесся по коридору.
Мэйси села в кресло, держа рисунок перед собой, и долго смотрела на него перед тем, как сделать несколько снимков камерой телефона. Проницательный взгляд. Узкое лицо. Худощавый. Но внешность могла измениться. С возрастом мужчины часто раздаются вширь за счет мускулов или жира.
– Мы можем получить выпускные школьные альбомы две тысячи четвертого и две тысячи пятого годов? Мне нужен парень с отколотым зубом.
– Попрошу, чтобы прислали в участок, – сказал Невада.
– Где Дебби Роберсон?
– В доме родителей.
– Она знает о Бет?
– Знает. Патрульный каждый час проезжает мимо их дома.
– Хорошо. Потому что этот ублюдок еще не закончил с Дип-Ран, – сказала Мэйси, указывая на рисунок.
Когда Брук приехала в Роанок, часы показывали половину шестого вечера и было совсем темно. Она проследила, как тело Бет Уотсон переместили на каталку и положили в холодильник, а по дороге домой позвонила Мэтту.
– Мама. – В трубке слышалось гудение и писк игровой приставки.
– Просто отмечаюсь, малыш.
– Ты где?
– В машине, возвращаюсь в город. Предстоит еще одна долгая ночь.
– Что еще нового?
– Новости такие: Тайлер Уайатт сказал, что ты был с ним.
Молчание.
– Всего несколько минут.
– Что вы делали у «Лакиз»? – Большая груженая фура обогнала ее, набирая скорость перед следующим подъемом.
– Просто гуляли. Невелика важность.
– Если я обнаружу, что ты выпиваешь, приятель, то видеоигра, звуки которой я слышу, отправится в мусорный бак.
– Послушай, мам, нельзя же быть такой строгой! Разве ты сама не была ребенком?
– Была. И совершила серьезные ошибки, от которых хочу тебя уберечь.
– Я же парень. Я не могу забеременеть.
Эти слова больно задели ее. Это был удар ниже пояса. Пришлось считать до десяти, чтобы успокоиться.
– Я имею в виду доверие к плохим людям.
– Прости, мама.
– У таких, как Тайлер Уайатт, есть деньги, чтобы откупиться от неприятностей. Мы с тобой лишены подобной роскоши.
– Я понял. Правда.
– Надеюсь. – Она расслабила пальцы, впившиеся в рулевое колесо. – Бабушка дома?
– Сказала, что придет через несколько минут.
– Хорошо. Увидимся позже. Я тебя люблю.
– Я тебя тоже, мама.
Брук дала отбой и бросила телефон на колени. Времена, когда она могла защитить сына от жестокой правды этого мира, быстро подходили к концу.
Полчаса спустя Брук остановилась на парковке перед домом престарелых. Парковка, освещенная мощными лампами, была заполнена лишь наполовину. В здание входила женщина с букетом цветов, а на тротуаре мужчина толкал инвалидное кресло, в котором сидел старик.
Полицейская вышла из машины и направилась к стойке дежурного.
– Я помощница шерифа Беннет. Мне нужно поговорить с доктором Шоу.
– Он уехал около часа тому назад.
– У вас есть его телефон?
– Конечно. – Дежурная записала номер на листке для заметок.
Поблагодарив женщину, Брук вышла на улицу и позвонила. Брюс ответил после третьего гудка.
– Доктор Шоу. – Голос был хриплым и каким-то прерывистым.
Брук представилась.
– Надеюсь, мы сможем встретиться. У меня есть несколько вопросов по поводу одного из ваших работников.
– Разве вы не знаете? Дебби жива и невредима.
– Да, знаю. Мои вопросы касаются другого человека.
– Кого?
– Лучше не по телефону. – Она услышала приглушенные крики.
– Вы где? Я могу приехать.