Читаем Последнее лето полностью

– Безобразие, – сказала мать. Его мать.

– Вот и хорошо, – отозвался Джуси.

* * *

В домике Джека не оказалось. Шела тоже след простыл, пропали и ослы. И коза.

Я догадалась, что мальчики повели животных на соседскую ферму. Резонно. Джек в последние дни жил какой-то своей жизнью.

Джуси и Лоу оседлали квадроциклы – решили напоследок погонять по полю.

На кухне одна из матерей затеяла уборку и неторопливо вытирала тряпкой пыль. Словно мы снимали коттедж и должны были навести в нем порядок.

– Похоже, полиция не приедет, – крикнул из туалета чей-то отец.

– Да неужели? – усмехнулся Рейф.

– Надо дождаться Джека и Шела, – сказала я своей матери.

В недрах холодильника она обнаружила банку пива и щелкнула колечком.

– А тебе, дорогой, есть куда пойти? – обратилась она к Рыжику.

Тот сидел за столом и грыз грязные ногти. Он подобрал один из бесполезных расплавленных пистолетов и сунул его за армейский пояс, который так и не снимал.

Похоже, считал, что это добавляет ему крутости.

Рыжик покачал головой.

– Дом? – подсказала она.

– Нету дома, – ответил он.

Только тут я заметила, что нога у него не забинтована. И сообразила, что весь день он ходил не хромая.

– Погоди-ка, – сказала я. – А твоя нога? Это что, был не перелом? Просто растяжение?

Меня разбирала злость. Джек утверждал, что парень может навсегда остаться хромым, и мы ради него рискнули собственными шкурами.

– Перелом был. Она его вылечила, – сказал Рыжик.

– Вправила кость? Хозяйка вправила тебе кость? – спросила Джен.

Он пожал плечами:

– Вылечила.

Задрал штанину. Показалась обыкновенная тощая волосатая нога. Никаких повреждений.

– Постойте, – сказала Джен, – но я же видела, что там было. Такое и доктору…

Она взглянула на меня и озадаченно потрясла головой.

А что я могла сказать? Сама я рану не видела.

– Она сказала мне оставаться здесь, – сказал Рыжик.

– Кто? – спросила Джен.

– Она. Хозяйка. Сказала, что я теперь новый смотритель.

– Ты? – удивился Рейф.

– Приложила мой палец к панели, – сказал Рыжик.

Своего дома у него не было. Поэтому хозяйка подарила ему этот.

* * *

Родительский план, в общем-то, совпадал с нашим: мы хотели найти комфортное пристанище. И выбрали особняк Джуси.

В этом смысле ничего не изменилось – его семья как была богаче остальных, так и осталась.

– Думаешь, могло бы получиться? – спросила я Дэвида, пока мы с ним и Рейфом на краю поля ждали мальчишек. – Откупиться от солдат родительскими деньгами?

– Может быть, – сказал он. – Все зависит от того, насколько надежна защита у них на ноутбуках. Я как раз взломал пароли своих, когда началась вся эта заваруха с сараем. Денег оказалось негусто. Так что их счет ни на что не повлиял бы.

– Мы же пытались заставить их убраться подобру-поздорову, – сказал Рейф. – Дипломатическим путем. Мирно.

– Миром бы все равно не кончилось, – засомневалась я.

– Не спорю, – согласился Дэвид.

Мы улыбнулись друг другу, вообразив ярость родителей. Если они к чему-нибудь, помимо выпивки, и относились серьезно, так это к деньгам.

– Ева, – окликнул меня Джек. – Соседи вернулись домой! Они очень хорошие. Обещали позаботиться об осликах. И о нашей козочке, Спасишке.

Шел кивнул.

– Пора ехать, Джек, – сказала я. – Пора.

– Знаю, – ответил он.

* * *

Вместе с фургоном у нас набралось шесть машин, и надо было всем в них разместиться. Джен и Шел сели в нашу.

Джек обежал всю округу в поисках своей сипухи. Хотел попрощаться, но та, должно быть, где-то спала. Он даже всплакнул, что не смог ее разыскать. Шел тоже грустил. Они прижались друг к другу и шмыгали носами. Джен втиснулась на сиденье рядом со мной.

Вереница машин отправилась в путь. Рыжик наблюдал за нами с верхушки силосной башни и неуклюже махал расплавившимся пистолетом.

* * *

Я чувствовала себя беженкой. Или военнопленной. А может, и тем и другим сразу.

Поймав наконец сигнал, моя мать тут же принялась обсуждать с остальными детали поездки: какой дорогой безопаснее ехать, на какой заправке остановиться, где купить продукты. Говорила что-то про национальную гвардию и контрольно-пропускные пункты.

Мы с Джен смотрели в окно.

Дорогу в город было не узнать: повсюду поваленные линии электропередачи, груды веток и целые деревья, сдвинутые с проезжей части на обочину. В придорожных канавах стояла коричневая вода и плавал мусор. Вдоль дорог, стараясь держаться вместе, брели люди. Стояли брошенные машины, попалась перевернувшаяся фура. Зияли темные витрины магазинов с распахнутыми настежь дверями. Валялись тела сбитых собак, птиц, кроликов, енотов и даже нескольких оленей.

Огромное число погибших на дороге животных.

– Окна не открывайте! – предупредила моя мать. – Воняет!

Целые армии живых созданий двигались по дорогам, не подозревая о грозящей им опасности. Никто не объяснил им, что идет настоящая война.

Вороны и стервятники лакомились их трупами.

Джен предположила, что животных под колесами погибло не больше, чем обычно. Просто на этот раз некому было убирать тела.

При виде первого же трупа глаза у Джека наполнились слезами, и он отвернулся от окна. Они с Шелом уткнулись в планшеты, запустив игру: на зеленых холмах высились прекрасные дворцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза