Вокруг располагалось множество дверей – совершенно обычных и в основном прозрачных, – рядом с некоторыми из них он видел застывшие человеческие фигуры без лиц и в причудливой одежде кричащих цветов. Могло бы быть жутковато, если бы Джейс не догадался сразу, что люди не настоящие.
– Не-е-ет, – усмехнулась Серси. – Это – она раскинула руки в стороны, словно пытаясь охватить сразу всё вокруг, – Торговый центр. В былые времена здесь можно было за деньги приобрести практически что угодно – одежду, косметику, технику, мебель, игрушки, книги, еду, лекарства… – казалось, она могла перечислять бесконечно, вот только дыхания не хватило. – Люди проводили здесь целые дни, и это было одним из любимых видов их развлечений.
– Развлечений? – недоверчиво переспросил Рэй.
Ладка кивнула.
– Покупать еду?
– Да.
– Одежду?
– Да.
– Лекарства?
Плохо сдерживаемый смех в тоне Рэя уже становился заметным.
– Ага, – хихикнула Серси, поддаваясь его настроению.
– Ты шутишь?!
– Нет!
И они оба буквально согнулись от хохота, только что по полу не покатились.
Джейс в целом разделял недоумение друга, но всё же был склонен считать, что слоняться по торговому центру – это гораздо лучше, чем наблюдать смертельные поединки на арене.
– Именно это я и имела в виду, когда говорила, что уровень потребления в безоблачном мире Древних дошёл до критической отметки, – объяснила Серси, отдышавшись. – Но, мальчики… Пускай это и глупо… Сколько же всего здесь есть! – её глаза алчно сверкнули. – Пойдёмте, я покажу вам!
И перед ними потянулась нескончаемая череда павильонов, отделов, закоулков, мелькали пестрые товары в стеклянных ящиках, разноцветные вывески, прозрачные двери. Некоторые из них были закрыты, и тогда Рэй разбивал их причудливо изогнутым железным прутом, подобранным им в центральной галерее, – и это был единственный раз на памяти Джейса, когда в своих путешествиях они прибегали к разрушению.
Внутри же они находили брюки, платья, сандалии, часы, мягкие игрушки, бесчисленные бутыльки с чем-то вонючим…
Когда за очередной разбитой дверью оказалось что-то вроде ювелирного отдела, – в Этажах носили украшения, но нигде прежде Джейс не видел такого изобилия, – Рэй с улюлюканьем сгрёб всё, что попалось под руку, и тут же понёсся вон – развешивать награбленное на причудливой скульптуре в холле. Серси, смеясь, помогала ему в этом.
Джейс же стоял и смотрел, как лучи солнца играют в стеклянных ячейках крыши, и голова его кружилась от того, сколь много нового он увидел и узнал в этот день.
– Ну что же, начнём, – сказала Серси, усаживаясь перед ребятами прямо на пол.
В руках у неё была высокая стопка тоненьких прямоугольных коробочек, которые она до этого старательно отбирала в ближайшем отделе, пока парни, уставшие от погромов, отдыхали на небольшом диванчике напротив.
– Вы интересовались кино – получайте, – ответила она на немой вопрос во взгляде Рэя. – Например, вот это… – Серси взяла первую коробочку, самую верхнюю. – История про то, как группа людей, управлявших боевыми само-лётами, сражалась на войне. Очень трогательно – там и любовь, и дружба, и подвиги – в общем, всё как надо.
– История реальная? – с любопытством спросил Джейс.
– История вымышленная, война – реальная, – ответила Серси. – Одна из самых масштабных в периоде до Падения, между прочим…
Так, что ещё?
Вот рассказ о девушке, в которую влюбился мужчина из высшего класса общества. В финансовом, разумеется, смысле – тогда всё измерялось именно деньгами. Весь фильм он осыпает её дорогими подарками, устраивает для неё незабываемые развлечения, а она взамен удовлетворяет его естественные потребности.
– Бред какой, – фыркнул Рэй. – Я, конечно, не знаток культуры кино, но что-то мне подсказывает, что этот сюжет ни разу не оригинален.
– А так и есть, – не стала спорить ладка. – Ситуация вполне себе бытовая – за исключением, пожалуй, размаха, с которым главный герой тратился на свою женщину – к тому же, на мой взгляд, весьма непримечательную.
Вот ещё, кстати, целый сонм фильмов бытового содержания на романтическую тематику, – Серси взяла целых три коробочки, на которых было изображено сразу множество мелких картинок с названиями. – Они все, насколько я поняла, ориентированы на комический эффект, поэтому смотреть, не зная языка, довольно трудно, но даже при таком раскладе любой из них в разы интереснее, чем тот, что я описала до этого.
– А о приключениях есть что-нибудь? – нетерпеливо поинтересовался Рэй.
– Да сколько угодно, – ладка принялась поочерёдно откладывать коробочки в сторону. – И в нашем мире, и в вымышленных, и с магией, и без магии, и в космосе…
– В космосе?! – оживился Джейс.
– Ага, – кивнула Серси. – Далёкие звёзды и миры, сокрытые за ними, всегда будоражили воображение Древних. Вот, к примеру, моё любимое на эту тему.
Она протянула Джейсу коробочку, где на пастельного цвета фоне с далёкими пиками заснеженных гор были изображены двое людей в громоздких костюмах и шлемах со стеклами в области лиц.