Тем не менее на следующий день Грейс открыла магазин и продолжала делать так каждый новый день. Покупатели часто справлялись о мистере Эвансе. Конечно, их беспокойство свидетельствовало о любви к человеку, который так много значил для Грейс, но каждый такой вопрос бквально острым клинком вонзался в ее кровоточащее сердце.
Горечь утраты затуманила ее разум. Каждый раз, отпирая дверь магазина, Грейс ожидала увидеть там мистера Эванса, делавшего кропотливые заметки в бухгалтерской книге и при этом рассеяно приветствовавшего ее. И каждый раз пустота за прилавком поражала ее, словно новый удар в сердце.
Как бы она ни старалась осознать реальность, как бы ни отказывалась верить в нее, мистер Эванс умер.
И только на его похоронах, в тот момент, когда гроб опустили в землю, она все-таки заставила себя смириться с его потерей. В тот день шел дождь и казалось, будто весь мир оплакивает невосполнимую утрату такого человека, как Персиваль Эванс.
Она по-прежнему читала каждый день после обеда. Пережить эти моменты, вероятно, было бы невозможно, если бы мистер Эванс не присутствовал в ее мыслях, подбадривая ее своей горделивой улыбкой. Каждый вечер она закрывала магазин, привычно убирала деньги в денежный ящик в подсобке, не зная, что будет дальше с этими деньгами. Она даже не знала, что будет с магазином. Может, появится двоюродный брат из деревни, о котором мистер Эванс никогда не упоминал?
И лишь почти неделю спустя она получила ответ. Как-то пасмурным днем, когда Грейс закончила читать, к ней подошел пожилой джентльмен.
В этом не было ничего необычного. Многим новым слушателям нравилось говорить с ней о прочитанном или узнавать, какие еще книги она может предложить. Обычно Грейс с радостью поддержала бы такие обсуждения. Но не в тот день. Не тогда, когда ее душа почти разрывалась на части.
– Мисс Грейс Беннетт? – спросил мужчина.
– Чем я могу вам помочь?
– Меня зовут Генри Спенсер, я – адвокат из компании «Спенсер и Кларк». – Он улыбнулся ей. – Я хотел бы поговорить с вами, если можно.
Грейс посмотрела на миссис Уэзерфорд, которая стояла достаточно близко и слышала их разговор. Пожилая женщина махнула руками в выпроваживающем жесте, давая понять, что Грейс должна пойти с мужчиной.
Грейс показала жестом, чтобы он следовал за ней в подсобку, и извинилась за тесноту. Из-за отсутствия возможности делать заказы у Симпкина Маршалла они наконец-то распродали свои запасы книг. Хотя многие коробки были убраны, аккуратное пространство по-прежнему было довольно тесным.
– Обычно я не прихожу в заведение своих клиентов, – начал мистер Спенсер. – Однако, мистер Эванс был моим другом. Я хотел убедиться, что у меня будет возможность поговорить с вами наедине.
Боль сдавила горло Грейс.
– Как вы знаете, у мистера Эванса не было семьи, – продолжил мистер Спенсер, затем полез в карман и достал несколько ключей. – Он оставил все это вам. Магазин, квартира над ним, все, чем он владел, теперь ваше.
– Мое? – Грейс удивленно моргнула.
– Да, мисс Беннетт. Насколько я понимаю, вы сделали «Книги на Примроуз-Хилл» такими, какие они есть. Я уверен, мистер Эванс знал, что никто не сможет позаботиться о магазине лучше вас.
Он протянул ей ключи и заставил ее подписать документ, что она и сделала дрожащей от волнения рукой. Ключ от магазина она узнала, так как у нее была точная его копия. А про два других ключа спросила у адвоката, от чего они.
Он указал на тот, что побольше.
– Этот от квартиры. На счет второго я не уверен.
Не успел он это сказать, как Грейс поняла, что точно знает: этот ключ от сейфа мистера Эванса.
Она помнила тот день, когда он показал ей драгоценные книги, которые были спасены от нацистского огня. Это случилось несколько месяцев назад. А как будто целая жизнь прошла. И в то же время, казалось, что это было только вчера. Когда он делился своими мудрыми словами, открывал свою душу не только ей, но и всему миру.
Книжный магазин теперь принадлежал ей, и она поймала себя на мысли, что как никогда полна решимости помочь «Книгам на Примроуз-Хилл» блистать – уже не для себя, а для мистера Эванса.
Глава двадцатая
Грейс закрыла обложку «Одиссеи», одной из книг, которые, как замечала Грейс, мистер Эванс часто листал, когда был жив. И которую она теперь читала днем вслух.
Если бы не книжный магазин, пережить последний месяц ей было бы гораздо труднее. Она полностью погрузилась в книги. В их продажу и чтение.
– У вас все хорошо, дорогая? – Пожилая домохозяйка, миссис Смитвик, которая всегда носила нитку жемчуга на шее, положила руку на плечо Грейс.
Грейс кивнула. Она всегда так делала, когда ее спрашивали, как у нее дела.
– Чтение книг, которые, я знаю, он любил, действительно помогает, – честно ответила она. – Спасибо.
– Я никогда не думала, что такие древние книги могут быть такими интересными, – заговорщически подмигнула миссис Смитвик.
– Я тоже, – согласилась Грейс и усмехнулась про себя. – Хотя мистер Эванс любил все книги. Я рада, что мы остановились на этой.