завтра, в воскресенье, состоится эта удивительная свадьба, мы увидим ее в католической церкви; Александр и Вольдемар будут шаферами, а Пушкин проиграет несколько пари, потому что он, изволите видеть, бился об заклад, что эта свадьба один обман и никогда не состоится. Все это по-прежнему очень странно и необъяснимо; Дантес не мог почувствовать увлечения, и вид у него совсем не влюбленный. Катрин во всяком случае более счастлива, чем он[361].
Софья, надо отдать ей должное, была пристрастна ко всем участникам драмы: к Пушкину - за его «бешенство», к Дантесу - за неразборчивость, к Екатерине - за ее «близорукое счастье», - поэтому, несмотря на склонность к злоречию, могла честно оценить ситуацию: «Все это по-прежнему очень странно и необъяснимо».
Пушкин убеждал всех, что Дантес не женится, а тот явно готовился это сделать, хотя и без видимого удовольствия. Но не с кислым же выражением лица? Да и кто из женихов накануне свадьбы весел? Сам Пушкин чрезвычайно грустил. Кроме того, совершенно не понятно - кому выгодна будущая свадьба? Вопрос этот не давал Софьи покоя. Все последующие дни она внимательно изучала новобрачных, следуя за ними буквально попятам.
В тот же день в Петербург на свадьбу сестры приехали Дмитрий и Иван Гончаровы[362]. Их миссия тоже не обошлась без маленького семейного скандала, но об этом чуть позже.
На следующее утро, 10 января, в воскресенье, состоялось бракосочетание Екатерины Гончаровой и Жоржа Геккерна – для нас просто Дантеса. Обряд совершался дважды - сначала в римско-католической церкви св. Екатерины, а затем и в Исаакиевском соборе. Свидетелями были: барон Геккерн, граф Г.А. Строганов, ротмистр Кавалергардского полка Бетанкур, полковник того же полка А. Полетика, и поручик Гусарского полка И. Гончаров[363]. Лица известные - все так или иначе связаны с дуэльной историей.
Спустя два дня, переварив свежие впечатления, С.Н. Карамзина писала брату:
Итак, свадьба Дантеса состоялась в воскресенье; я присутствовала при одевании мадемуазель Гончаровой, но когда эти дамы сказали, что я еду вместе с ними в церковь, ее злая тетка Загряжская устроила мне сцену. Из самых лучших побуждений, как говорят, опасаясь излишнего любопытства, тетка излила на меня всю желчь, накопившуюся у нее за целую неделю от нескромных выражений участия; мне кажется, что в доме ее боятся, никто не поднял голоса в мою пользу, чтобы по крайней мере сказать, что они сами меня пригласили[364].
Загряжская понимала, что Софья, одержимая любопытством, находясь внутри свадебной кухни, обязательно найдет какие-нибудь огрехи в ее организации или, того хуже, при одевании невесты заметит скандальные изменения в ее фигуре и поделится пикантной новостью со светскими острословами, способными ради удовольствия раздуть из мелочи целую историю. Карамзина встретила ограничение своей свободы с нескрываемым раздражением:
Ты согласишься, что помимо доставленной мне неприятности, я должна была еще испытать большое разочарование: невозможно сделать наблюдения и рассказать тебе о том, как выглядели участники этой таинственной драмы в заключительной сцене эпилога. Александр говорит, что все прошло наилучшим образом, но ты ведь знаешь, он по природе своей не наблюдателен.[365]
Невозможность оказаться в центре событий и проникнуть в чужую тайну - вот что удручало Софью! И какое литературное оправдание - драма, сцена, эпилог! Как будто речь шла о выдуманной истории!? И почему эпилог, когда сюжет еще не сложился, и не понятно – кто выиграл от этого брака? Софью не устраивали способности брата - она все же подозревала, что драма не завершена. Она чувствовала дыхание страсти и скрытое силовое напряжение, но ее собственные наблюдения оказались вялыми и близорукими:
На другой день они были у нас; на следующий день, вчера, я была у них. Ничего не может быть красивее, удобнее и очаровательно изящнее их комнат, нельзя представить себе лиц безмятежнее и веселее, чем их лица у всех троих, потому что отец является совершенно неотъемлемой частью как драмы, так и семейного счастья. Не может быть, чтобы всё это было притворством: для этого понадобилась бы нечеловеческая скрытность, и притом такую игру им пришлось бы вести всю жизнь! «Непонятно»[366].