Читаем Последняя ночь в Бейруте полностью

— Нет, сэр, такой информации у нас нет. Но она непременно должна быть у третьего секретаря, который отвечает за все официальные мероприятия и встречи.

— Как его зовут?

— Это женщина, сэр. Силия Чемберлен.

— Ну конечно.

— Она чернокожая, сэр. Выпускница Лестерского университета.

Да, Берг напомнил ему, что в МИДе тоже действует квота на назначения представителей разных рас и этнических меньшинств. Похоже, это теперь приняло обязательный характер, что полезно не только для общества, но в данном случае и для него самого. Если Силия честолюбива — а некоторые чернокожие девушки очень честолюбивы, — это может помочь в расследовании.

Есть чем заняться завтра.

— Послушайте, Кристофер, — вывел его из задумчивости Вадид. — У нас чуть ли не пять часов времени. Возвращаться в Бейрут не имеет смысла. Давайте поедем к моему троюродному брату. Он живет в Гарифе, туда ехать отсюда минут пятнадцать — двадцать. Мухамед — местный полицейский, славный парень. Застолья не обещаю, но кофе у него — лучший в округе. Откуда он его достает, не представляю.

— Поехали, — просто сказал Бартон.

До деревни Гарифе было всего десять километров. Последние два дорога петляла так, что Бартон, привыкший к поездкам любого рода, даже почувствовал тошноту. Но когда он увидел Гарифе, ему сразу стало лучше. Перед ним расстилался очаровательный городок на склоне горы Ливан — с красными крышами и большими каменными домами. Почти все дома были двухэтажными, а некоторые даже трехэтажными. Гарифе, как он понял, был весьма преуспевающим местечком.

— Высота над уровнем моря — восемьсот метров, — сказал Вадид. — Тут люди живут хорошо. Они производят лучшее оливковое масло в Ливане, оно почти целиком идет на экспорт. Жителей всего — тысяч девять, не больше. Тут есть оливковые рощи и мельницы, которые сохранились со времен Древнего Рима.

— Какая прелесть, — сказал восхищенный Бартон. — Уйду на пенсию — приеду сюда жить.

— Добро пожаловать, сэр. Гарифе примет вас с радостью.

Дом родственника Вадида оказался на краю городка, у самого подножия горы. За домом был большой сад с тенистыми аллеями и десятками фруктовых деревьев, а перед домом располагался обширный цветник. Прямо перед ним стояли полицейский джип, мотоцикл и квадрацикл: все они требовались для того, чтобы проехать в то или иное место в округе.

Не успел «датсун» Вадида подъехать к дому, как на порог выскочил коренастый человек в длинном розовом хитоне — голобее. На лице его был написан полный восторг.

— Вы успели его предупредить, что приедем? — удивился Бартон.

— Я не был уверен, что мы сюда попадем, но на всякий случай сообшил, чтобы он был готов нас принять.

Мухамед и Вадид обнялись, и хозяин дома бросился к Бартону с приветствиями.

— Ахлаан бик (пожалуйте), — без конца повторял он по-арабски.

— Шукран (спасибо), — поклонился Бартон.

— Я не хорошо говорю на вашем языке, извините, — наконец сказал ливанец по-английски, проводя их в дом. — Но много понимаю.

Жилище Мухамеда оказалось очень просторным и прохладным, но чувствовалось, что семья живет довольно бедно. В доме и в саду пахло цветами. В дальнем углу сада на железном столике стояли чашечки для кофе и графин с холодной водой.

— Моя семья делает покупки, — объяснил отсутствие жены и детей Мухамед. — Я готовлю кофе.

Он ушел.

— Как вам нравится его дом? — спросил Вадид.

— Он в два раза больше, чем мое бунгало, — усмехнулся Бартон.

— Это служебное жилье. Но Мухамед строит собственный дом совсем рядом. Говорит, что закончит в следующем году: сразу денег на постройку не хватило. Но по размерам он будет примерно такой же.

— Пока Мухамеда нет, хочу задать вам два вопроса.

— Я весь внимание.

— Первый: можете ли вы вернуться домой завтра?

— Это нежелательно, конечно, но возможно.

— Второй: есть ли в этом городке гостиница и кафе?

— Да, есть и то, и другое. А теперь объясните, что у вас за план.

— Мы встречаемся с Анзором в двенадцать. К этому времени, я надеюсь, мы уже получим информацию от прослушки. Я почти не сомневаюсь, что у нас будет компромат на этого парня, и нам придется его долго и серьезно обрабатывать. Нам надо будет где-то переночевать.

— Да, это вполне возможно. Что ж, позвоню жене и попрошу Мухамеда все организовать. Нам нужна оперативная поддержка?

— Послезавтра она обязательно понадобится.

— Послезавтра? — удивился Вадид.

— Да, мой друг. Сдается мне, послезавтра у нас будет тяжелый день.

XXIX

Три чашки кофе, выпитые Бартоном, не только не возбудили его, а наоборот — вызвали такую сонливость, что он задремал на диване в холле. Тут было тепло, на диване было множество вышитых шелковых подушек, и вдобавок он съел еще семь пирожков с курагой.

Двое мальчиков-близнецов и жена Мухамеда были немало удивлены, когда увидели спящего в холле незнакомого мужчину, а на кухне — своего родственника, который развлекал хозяина дома веселыми историями про свое путешествие в Индию. Мухамед сразу увел их в глубь дома, чтобы они не беспокоили Бартона, и Вадид разбудил его уже ночью, когда настала пора выезжать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези / Политический детектив