–
Морн не ответил, но огонь в чаше перед ним замер и съёжился до размеров шара. Фирею это не испугало. Её лицо вообще ничего не выражало, остались только следы пережитых и подавленных эмоций. Печаль нарисовала тёмные круги под глазами, от злобы огрубела линия скул, ненависть… ненавистью дышала её кожа.
Отголосок смеха ещё дребезжал в воздухе, а лицо Фиреи вновь стало непроницаемым.
Огненный шар разлетелся на тысячу искр. Морн вскинул руку, но уже через мгновение рухнул на колени. Его хрипящий крик смешался с волной жара. Здесь, двести лет назад, кукловодом была Фирея: она слегка вращала кистью, а её отец корчился на холодных камнях в такт движениям скрюченных пальцев. Огонь в железной чаше погас – огонь, невидимый, теперь выжигал изнутри человека. Морн кричал, сжимая руками низ живота.
Джек не понял, что случилось дальше. Возможно, Фирея сжалилась. Или Морн собрал все силы и смог подняться на ноги. Может, сам Джек на минуту потерял сознание, но когда он выкарабкался из гудящей темноты, отец и дочь вместе стояли на парапете. Волосы Фиреи развевались над пустотой.
Ответ так и не прозвучал. Девушка над пропастью раскинула руки. Пальцы на шее сжались. Тихий хруст, будто сломалась тонкая веточка. А потом лёгкое тело подхватил ветер. Другой ветер разбудил пустыню. Третий – расшатал стены дворца. По фундаменту поползли трещины, и из них хлынул песок.
Пол снова ушёл из-под ног, Джек схватился за воздух… и поймал себя в тронном зале – на роскошном чёрном ковре, под ажурным светильником.
– Итак, наш северный гость утверждает, что ничего не видел, – громко провозгласил Морн. Вальяжно откинувшись на спинку своего трона, он обвёл взглядом зал и остановился на Джеке. Лёгкая улыбка играла на его губах. – Что ж, у нас нет причин не доверять этому свидетелю, правда?
Джек слышал, что люди вокруг пробудились от оцепенения и живо переговаривались. Смотреть на них он не мог. Опустив голову, Джек попытался спрятать остекленевший от ужаса взгляд.
– А за твою честность, Джек, вот тебе моя благодарность, – добавил верховный судья. – Видишь ли, я не только готов отвечать на вопросы – я ещё и выполняю обещания.
Дверь главного входа шумно распахнулась.
На пороге стоял Кларк Ковальски. Под взглядами всех присутствующих, смущённый и взволнованный, он вошёл в зал. Его волосы отросли, лицо загорело и обветрилось. Деловой костюм куда-то исчез – вместо него Кларк облачился в длинную тёмно-синюю мантию. В мочке его уха сверкал камешек в золотой оправе.
Всё это Джек отметил гораздо позже, прокручивая образы в памяти. Сейчас же он безучастно смотрел, как его бывший подчинённый оглядывается по сторонам. Фред пискнула. Узнав её среди сотни других лиц, Кларк уверенно двинулся вперёд. Люди расступались.