– Назад нам нельзя, там уже вовсю отряды стражников рыщут. – Лея щёлкнула пальцами. – Вперёд по намеченному пути мы идти не можем. Там ждут другие, почитатели старого порядка – те, кто сеет смуту в городах и медленно подтачивает ножки трона под нынешней властью. Они ждут тебя, названый король, а вот ей не обрадуются.
Щёлкнув пальцами второй раз, Лея указала на Эрисфею.
– Ты о странниках? Если они замышляют что-то против моего дяди, то я ведь на их стороне скорее, а не наоборот, – пискнула Эри. – Мы сразу скажем им об этом.
Лея коротко улыбнулась ей, а ответила уже Джеку.
– Она у тебя милая.
Прозвучало без всякой насмешки… жаль. Чувство тревожности, с которым Джек засыпал и просыпался вот уже много ночей, усилилось.
– Да, – сказал он, – я знаю.
– Эрисфея под моей защитой! – Мильхор весь расправился и положил ладонь на эфес меча. Выпендрёжник.
– Вот и женился бы на ней! – бросила Лея с досадой. – А теперь принцесса в этой борьбе не союзник, а противник.
– Не то чтобы я не пытался.
– Хм, простите, – снова вмешалась Эри, на этот раз звонче. – Я не хочу участвовать ни в какой борьбе – ни в какой роли. Назначайте новых судей, возвращайте старых королей… как вам хочется и кажется правильным. А мне просто позвольте уйти далеко в северную страну, уйти и жить.
Она замолчала, эхо развеялось, но никто не шевелился.
– Мне кажется, это хороший довод. – Джек посмотрел сначала на Мильхора, который продолжал считать свой авторитет лучшим доводом в любом споре, затем на Лею.
– Хороший, – согласилась та. Договорившись сама с собой, она в третий раз щёлкнула пальцами и заключила: – Но дальше мы пойдём другой дорогой.
15. Враг моего врага
Есть что-то угрожающе правдивое во фразе «бойся своих желаний».
На Джека давили стены и потолок? Простора ему не хватало? Вот, пожалуйста. Простор начинался непосредственно за носком его ботинка и обрушивался вниз.
– Ты уверена, что мы не заблудились? – спросил Мильхор. С девушками он привык вести себя вежливо, однако всем своим видом демонстрировал: «Вот когда я выбирал маршрут, он пролегал приятнее».
– Уверена, – ответила Лея уже не в первый раз. Верховный судья, который направо и налево выносил приговоры с высоты своего пьедестала, мог бы позавидовать безаппеляционности её тона. – Я веду вас по самому краю паутины.
Послышался чей-то сокрушённый вздох.
– Что бы ты ни называла паутиной, мне о ней ничего не известно. – Мысленно Мильхор наверняка добавил: «А ведь мне известно всё».
Джек, в свою очередь, надеялся обойти как само место, так и подробности о нём. Желательно – заложив большой крюк. Воображение уже рисовало ему липкие белые нити, пропитанные ядовитой слюной, жалящие волоски… Джек подозвал к себе круглый летающий фонарик, который за несколько часов до этого выпорхнул из сумки Леи и освещал им путь. Такой знакомый, родной кусочек магии из Марилии, он отважно нырнул в пропасть, чтобы разведать глубину. Фонарик удалялся, пока не превратился в светящуюся точку, и вернулся, не достигнув дна.
– Та сторона не так уж и далеко, – заметила Фред оптимистично. – Всего пять… – она задумалась, – ну, или семь прыжков.
– Вниз?
– По воздуху.
– Я пойду первая, – сообщила Лея.
Снова этот тон, не оставляющий манёвра для возражений. Джек всё же дёрнулся, но поздно: Лея подошла к отвесной стене, которая подпирала свод пещеры и уходила глубоко в темноту. Вдоль стены – от этого края пропасти и до противоположного – тянулся выступ. Он казался достаточно широким, чтобы встать двумя ногами, но в то же время таким узким, что всякий раз, когда Лея делала шаг, у Джека приостанавливалось сердце. Ей нужно было назваться лисой: быстрая, вёрткая… и Джек помнил, как ореол костра плеснул рыжего на её волосы.
Не так уж далеко, действительно. Минута, серия микроинфарктов – и Лея была на другой стороне. Проводивший её фонарик прилетел назад и вернул Мильхору бразды правления.
– Распределим вещи, – скомандовал он, снова взвалил на спину рюкзак Джека, а вдобавок отобрал ещё и лук с колчаном.
– Я сам могу… – запротестовал Джек.
– Ты неуклюжий как бревно, северянин. Себя дотащи в целости, уже хорошо будет. – Присудив себе победу в коротком споре, Мильхор обратился к Кларку: – Ты следующий.
Призыв возымел обратный эффект: Кларк с кряхтением опустился на землю.
– Я не могу! – Насупившись, он потёр повреждённую ногу. – Мы идём с самого утра, можно хотя бы передохнуть?
– Хочешь остаться один и сбежать?
Мильхор угрожающе сощурился, а Кларк закатил глаза.
– Ты разгадал мой коварный план, – буркнул он, – я собираюсь ковылять тут по темноте, пока не умру от истощения и голода.
Джек присел рядом и отодвинул повязку, которую сам же вчера и наложил. Царапина побледнела, синяк на лодыжке, наоборот, проступил ярче, но в размере не увеличился.
– Отёчности так и нет, – сказал он, заглянув Кларку в глаза. – Кость в порядке.
Кларк ответить не успел – вмешалась Фред. Опустившись на колени, она погладила его по щеке. Что-то изменилось между ними. Из искорки смеха, общих воспоминаний, после ночи без охраны, только вдвоём, вспыхнул огонёк.
– Как чувствуешь, сможешь?