Читаем Последняя роза Шанхая полностью

– Вам нужно в больницу. – Ему понадобится разрешение Гойи. Больница находилась за пределами их территории.

– Пятеро отправились туда вчера и умерли там. Зачем утруждаться? Я предпочел бы остаться здесь.

Голда всхлипнула, прислонившись к Эрнесту, и он обнял ее одной рукой.

– Ну, теперь, по крайней мере, вы двое поженитесь. Разве это не чудесно? – сказал мистер Шмидт, кашляя.

Эрнест взглянул на Голду и встал.

– Вам станет лучше, мистер Шмидт. Я проведаю вас еще раз. И если передумаете, я отвезу вас в больницу. Дайте мне знать. – Затем он взял Голду за руку и направился к двери. – Нам нужно отвезти его в больницу общего профиля. Я пойду к Гойе.

Она остановила его.

– Я хочу, чтобы ты женился на мне, Эрнест. Я сказала ему, что мы собираемся пожениться.

Эрнест вздохнул.

– Я боюсь заболеть и умереть, Эрнест, и я не хочу умирать одинокой женщиной. Я хочу быть счастливой, хочу немного пожить, прежде чем умру.

– Ты не умрешь.

Она разрыдалась.

– Оглянись вокруг, кругом одна грязь. Когда ты в последний раз у тебя была хорошая еда с соевым молоком и хлебом? У нас нет ни продуктов, ни чистой воды, ни уединения. Все болеют тифом, дизентерией или скарлатиной. Мы здесь уже несколько месяцев. Когда это закончится?

Что он мог сделать? Ничего.

– Мы через многое прошли, Эрнест. Я была рядом с тобой с тех пор, как у тебя появилась пекарня. Разве тебе… по крайней мере… не нравится мое общество?

– Я не могу тебя содержать.

– Никто не говорит о том, чтобы разбогатеть.

– Но… – Он не мог произнести это вслух. У входа несколько человек собрали кучу рисовой соломы и сухих веток, чтобы развести костер. Поднялся столб дыма, похожий на стройную фигуру в облегающем платье.

– Когда я бежала из Берлина, я думала, что здесь жизнь будет лучше. Но нет, чтобы выжить, мне пришлось стать пекаршей. Потом я встретила тебя. Я знала, что снова буду счастлива. Это… – Она обвела рукой вокруг, принюхиваясь к гнилостному воздуху, наполненному кашлем и стонами. – Это не та жизнь, о которой я мечтала.

Он тоже не мечтал о такой жизни. Но счастье? Его не существовало. Он похлопал Голду по плечу и вышел на улицу. Резкий крик пронзил его уши. Родилась новая жизнь, прокатилась волна счастливых голосов. Люди поздравляли друг друга и хлопали в ладоши, а мальчик декламировал:

– Любовь сильнее смерти.

Глаза Эрнеста увлажнились. Он произнес эту фразу давным-давно. Каково же было удивление услышать это сейчас, в жизни, полной потерь, болезней и печалей, в то время, когда он сомневался в существовании надежды и смеха. Но эти слова были правдивыми – он всегда будет любить Лию, своих родителей и Мириам, где бы он ни был, до конца своих дней.

Голда подошла к нему и взяла его под руку, ее губы посинели от холода, в глазах застыла мольба. Она теряла вес, ее округлые формы таяли практически на глазах. И крылась ли причина этого в кашле, вырывающимся из ее горла? В хрипах, доносящихся из ее груди?

Он взял ее руки – холодные и костлявые – и потер, чтобы согреть. Он столько времени был погружен в мрак отчаяния и смертельно устал от этого отвратительного мира. Это было утомительно, такая жизнь опустошала душу и сердце, и тем не менее, если и существовала такая вещь, как любовь, если был способ подарить счастье, тогда он решил стать тем, кто зажжет фитиль тепла.

* * *

На следующий день он женился на Голде. Впервые он вошел в приют для студентов иешивы на Уорд-роуд и выслушал семь благословений, которых никогда раньше не слышал. Он был спокоен, заворожен внутренним умиротворением, магией голосов, желтым мерцанием свечей. Поскольку разбивать совершенно хорошую миску было бы пустой тратой, ему дали осколок. Он растоптал его и услышал хор голосов «Мазель тов», и церемония закончилась.

Старик Лян и его жена подарили им восемь сладких картофелин, которых хватило бы на четырехдневный медовый месяц. Соседи – китайцы в своих изодранных туниках тоже пришли их поздравить. Улыбки сияли на их загорелых лицах, они пели нежную мелодичную песню. Она была похожа на песню, которую он когда-то играл, которую когда-то любил.

Голда, одетая в позаимствованную белую шифоновую блузку и клетчатую юбку до колен, пела и танцевала, ее зеленые глаза сверкали, как весенний луг. Она была хорошей еврейской девушкой, которая понравилась бы его матери. И он собирался заботиться о ней, делить с ней очистки таро и сладкий картофель. Эрнест собирался любить ее, как новый муж в старом мире, как хороший муж на жестокой войне, хотя он сомневался, что сможет любить так же, как любил раньше.

Глава 79

Осень 1980

Отель «Мир»

Мисс Сореби опирается локтем на стол, бахрома ее кожаной куртки свисает, как увядшие соломинки. Должна признать, в этом есть странная привлекательность – эта куртка ей идет.

Перейти на страницу:

Все книги серии В поисках утраченного счастья

Похожие книги

iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза