Читаем Последняя воля Мистера Эддингтона полностью

– Правда? А по-моему, я подумала правильно. Вы нарочно не отдавали мне письмо, чтобы я не встретилась с Викторией. А этот ваш благородный жест: «Вы можете встретиться с ней в Лондоне»… Какая же я наивная! Я еще подумала, как он заботлив ко мне, вот он, настоящий джентльмен. Как же я ошибалась. Вы прекрасно понимали, что я никак не смогу встретиться с Викторией в Лондоне, потому что к этому времени она уже будет в Грансфилде. Да что же вы за человек-то такой?!

– Я могу объяснить, – пытаясь успокоить ее, говорил герцог.

– Этому нет объяснения! – отвечала Летиция в гневе.

Эдвард взял ее за руку и, притянув к себе, крепко обнял, так, что она почти не могла пошевелиться.

– Прошу вас, выслушайте меня, – говорил он, нежно и в тоже время крепко прижимая ее к груди.

Летти закрыла глаза и отвернула лицо в сторону.

– Вам лучше уйти, – спокойным тоном произнесла она. – Я бы хотела собраться.

Эдвард осознал, как сильно обидел ее, но понимая, что в данный момент вряд ли возможно что-то изменить, ушел.

– Я провожу вас до указанного места, – сказал он напоследок.

– Благодарю, – спокойно ответила Летти.

Остаток дня девушка провела в своей комнате, находясь в полном замешательстве. Мысли путались в голове, а поток нахлынувших чувств затмевал здравый смысл. Впервые ощутив в полной мере приближение разлуки, она почувствовала, как сильно привязалась к этому человеку, и не хотела с ним расставаться. С другой стороны, она просто кипела от злости и обиды. «Зачем он обманул меня?» – не выходило у нее из головы.

Летиция вышла лишь к ужину, но за столом не вымолвила ни слова, в душе искренне боясь сорваться и расплакаться от потока переполняющих ее эмоций. Она всегда знала, что нет ничего хуже предательства близкого человека. Но впервые в жизни ощутила это на себе. Эдвард так же молчал, целиком занятый собственными мыслями. Единственной фразой этого вечера от Летти была благодарность за ужин. И ответная благодарность герцога за составленную ему компанию. Попрощались они так же холодно. Летиция вернулась в свою комнату, а герцог еще долго сидел у камина в гостиной, погрузившись в собственные размышления.

Глава XXXVII

Виктория.


Карета быстро катилась по лесным дорожкам. Виктория с волнением смотрела в окно, уже совсем скоро они должны были оказаться в поместье Грансфилд. Викки вспомнила свое первое появление здесь и то, с каким страхом и волнением она садилась в почтовую карету, как боязно ей было при виде каждого нового попутчика, буквально все вокруг вызывало опасение и тревогу. Сейчас же она чувствовала себя настолько комфортно, что воспоминания о прежней жизни казались почти что сном. В компании Чарльза и Анны это длинное путешествие вовсе не было утомительным, напротив, показалось Виктории веселым и интересным. Чарльз всю дорогу увлекал дам занимательными историями, а Анна во всех подробностях рассказывала содержание последнего прочитанного ею романа, от которого она явно была в восторге.

– Мы уже совсем близко, – сказал Чарльз.

Виктория еще внимательнее стала всматриваться вдаль. Природа была необычайно красива в эту пору. На еще зеленых деревьях появились первые желтые листочки, легкие порывы ветра приятно обдували лицо и руки, уже спала летняя жара, но было еще тепло.

И вот за широкими кронами деревьев показались каменные треугольные крыши огромного строения. Она сразу узнала их. Именно это поместье она увидела, выйдя из охотничьего домика чуть больше месяца назад. Только тогда она и переставить себе не могла, что это массивное строение может принадлежать ей.

Карета остановилась у парадного входа. Их встретил дворецкий. Он провел посетителей в гостиную и предложил чаю.

Фредерику незамедлительно сообщили о приезде Оулдриджей в компании мисс Росс.

– О, какая неожиданность. Добро пожаловать, – поприветствовал их Фредерик, едва войдя в комнату. – Мисс Энн, мисс Росс, Чарльз, – поздоровался он со всеми. – Как поживаете? Прошу простить меня, я не был готов к вашему приезду. Вероятно, вы предупреждали меня, но я не получал от вас письма, – пояснил Фредерик.

– О нет, это вы нас простите за столь внезапное вторжение, – извинилась Анна.

– У нас прекрасные новости, – продолжил Чарльз. – Нашлась подруга мисс Росс, мисс Летиция Аттвуд. Она ожидает нас в Ландшире. Мы заехали к вам лишь ненадолго и теперь должны продолжить путь.

– Мои поздравления, мисс Росс. Я рад, что вы все же нашли ее.

– Благодарю, – ответила Викки. – Помните, тогда, в Воксхолл-гарденз, я была сильно обрадована, но сказала, что не могу поделиться своей новостью. В тот день я и получила весточку от Летиции. Однако она попросила держать в тайне ее местонахождение, и я не решилась рассказать вам. Вы быстро удалились тем вечером, надеюсь, не я послужила тому виной? Я не обидела вас своей маленькой тайной?

– Нет, что вы. Я действительно неважно чувствовал себя, – ответил Фредерик, про себя подумав, как нелепо он ошибся в тот вечер, и теперь винил себя, что так слепо поверил словам Бесси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги