Когда я вышла на станции «Бастилия», француз тоже выскочил из вагона.
– Молодец! – Он зашагал рядом со мной. – Только так с ними и надо!
– Просто пытаюсь внести свой вклад. – Я повернула голову и посмотрела на него; его темно-карие глаза искрились озорством.
– Куда ты идешь? – спросил он.
– Встречаюсь с друзьями.
– А вы с друзьями не хотели бы присоединиться к нашей компании? – Он сделал паузу и понизил голос, наклоняясь ближе. – Мы собираемся на
– Такое подполье меня не очень-то привлекает. – Я ускорила шаг, вырываясь вперед. –
Франсуаза ждала меня в café на углу рю де ля Рокетт. Мы расцеловались и, взявшись за руки, отправились к месту вечеринки, болтая всю дорогу:
– Остальные встретят нас там. Это недалеко, сразу за углом, на рю де Лапп.
Я редко отваживалась бывать в этом округе и теперь с удивлением отмечала его обшарпанность и убожество местных cafés, больше напоминающих грязные забегаловки. От Франсуазы, должно быть, не ускользнула моя реакция.
– Я знаю, это не самая красивая часть Парижа, но мне она нравится, и ее прелесть еще и в том, что боши сюда не заглядывают. – Она выжидающе посмотрела на меня.
– Нет, все в порядке. Мне хорошо везде, куда не ходят боши.
– Полностью согласна. – Она замедлила шаг. – Вот, кажется, пришли. – Мы стояли перед маленьким café; краска на оконных рамах облупилась, обнажая светлое дерево. Франсуаза толкнула дверь, и когда глаза привыкли к тусклому свету, я догадалась, что это скорее бар, чем café; длинная оцинкованная стойка тянулась вдоль всего помещения. Несколько немолодых мужчин, не расставаясь со своими
–
–
Бармен встретил нас в конце стойки.
– Пришли потанцевать? – прошептал он.
Франсуаза посмотрела на меня и кивнула. Не говоря больше ни слова, он вышел из-за прилавка и направился в дальнюю часть помещения, где толкнул дверь, жестом приглашая нас пройти. Мы уткнулись в тяжелую бархатистую портьеру, но когда отодвинули ее в сторону, оказались в довольно просторном помещении. В одном углу стояла группа музыкантов, они о чем-то болтали; несколько женщин подпирали стенку в ожидании. Проходя дальше вглубь, мы по-женски оглядывали друг друга, оценивая наряды, которые нам удалось подобрать. Почти все были одеты просто: в прямые юбки и скромные блузки; выпендриваться было бы неприлично. Окон в комнате не было, а стены были обиты тем же толстым бархатом, что служил и портьерой на входе. Свет исходил от маленьких ламп на столиках, расставленных по краям комнаты. Среди гостей было всего несколько мужчин, и мне стало интересно, как им удалось избежать отправки на принудительные работы в Германию. Возможно, они занимались чем-то крайне важным здесь, в городе, что бы это ни означало.
– Думаю, мы рановато пришли, – прошептала Франсуаза. – Давай посмотрим, не найдется ли чего-нибудь выпить.
Мы побродили по комнате и вскоре подошли к столу, уставленному стаканчиками с прозрачной жидкостью.
– Что это? – спросила я мужчину, стоявшего за столом.
– Мое собственное изобретение! – с гордостью произнес он. – Алкоголь, приготовленный из картофеля.
– Разве это не водка? – Франсуаза подняла бровь.
– Не совсем. Попробуйте.
Мы взяли по стаканчику, чокнулись друг с другом, обменявшись взглядами, и пригубили напиток.
–
– Почему бы тебе не смешать это с чем-нибудь? – предложила Франсуаза изобретателю.
– Я бы так и сделал, если бы было с чем смешивать.
– Ну, хотя бы с водой. – Я вернула ему свой стакан. – В таком виде пить это невозможно.
Он добавил немного воды из графина, что стоял у него под рукой, и я догадалась, что парень просто захотел подшутить над нами.
Мы дали ему франк и побрели прочь. Как раз в этот момент музыканты начали играть, наполняя комнату живым, но мягким ритмом.
Тут я почувствовала, как кто-то похлопал меня по плечу. Француз из метро протягивал мне руку. Его самоуверенная улыбка и выжидающий огонек в глазах заставили меня отказаться от приглашения.
– Нет, спасибо. – Я отвернулась от него и встретила удивленный взгляд Франсуазы.
– Почему ты не стала с ним танцевать? – Она подтолкнула меня локтем. – Он симпатичный, а вокруг так мало мужчин. Я бы непременно пошла.
– Наверное, я просто не в настроении.
Нежданно-негаданно Себастьян проник в мои мысли.
Глава 25
После работы Себастьян сидел один на террасе café, думая о детях, гадая, удалось ли перевезти их дальше. Он громко вздохнул, чем привлек внимание официантки.