Читаем Последние часы в Париже полностью

– Ты похожа на кое-кого, кого я знал когда-то, – говорит он. Ее глаза пропускают чуть больше света. – Элиз, – продолжает он. – Она… – Он не знает, как это сказать. Как сказать, что она умерла. Некоторые слова просто невозможно произнести. Он хотел бы, чтобы она помогла ему, но ее глаза ничего не выдают.

– Она и я… мы были очень близки. – Боже, как жалко звучит. Он решает сменить тему. – Что я могу для тебя сделать? – Что с ним не так? Теперь он изъясняется как торговец.

– Вы ведь были в Париже во время войны? – Себастьян кивает, голова идет кругом, он в полном замешательстве. Он не был во Франции последние пятнадцать лет.

Она хмурится, и тонкая морщинка ложится на лбу между бровями.

– Вы возвращались туда после войны? – Это утверждение, но интонация добавляет знак вопроса.

Себастьян изучает ее. Что-то особенное видится в складе ее лица, в ее глазах.

– Да, я вернулся, после того как меня освободили. – Он смотрит в окно, окунаясь мыслями в прошлое. Он ерзает на стуле, наклоняясь вперед и подпирая голову руками. – Как тебя зовут?

– Жозефина.

– Жозефина, – повторяет он, словно пробуя имя на вкус. – Кто ты, Жозефина?

Она отвечает вопросом:

– Вы сказали, что вернулись в Париж после войны. И что тогда произошло?

– Там для меня ничего не осталось. Я вернулся сюда. – Себастьян заглядывает в ее глаза, и такое чувство, будто он смотрит в глаза Элиз как тогда, много лет назад.

– Вы не догадываетесь, кто я?

Не совсем так. Он знает, кто она. И в то же время не знает, потому что это невозможно.

– Родственница Элиз?

– Она моя мать. – Жозефина вздыхает и отводит взгляд. – Ее отец обманул вас, – говорит она тихим голосом. – Мама не умерла. Я родилась в апреле, через восемь месяцев после того, как вы покинули Париж.

Осознание обрушивается лавиной. Он вскакивает со стула, дыхание застревает в горле. Воздух хлещет обратно в легкие, разбивая их своим потоком. Жозефина – его дочь. Ребенок Элиз. Их ребенок.

– Так Элиз жива? – в отчаянии спрашивает он.

Она кивает.

Себастьян подносит дрожащие руки к лицу. Целая жизнь вспышкой проносится перед ним. Жизнь, которую он мог бы иметь. Жизнь с Элиз и их ребенком.

– Но я писал ей! Я писал!

– Она так и не получила ваших писем. Ее отец спрятал их.

Себастьян прижимает ладонь к груди, пытаясь унять бушующее сердце. Он закрывает глаза, не в силах осмыслить весь ужас правды. Когда он снова открывает глаза, Жозефина пристально смотрит на него. Его взгляд устремляется к семейным фотографиям на каминной полке и возвращается к Жозефине. Себастьян не в состоянии соединить эти две вселенные.

Жозефина прослеживает за его взглядом.

– Почему вы прекратили поиски? – Она поднимается с дивана и встает перед ним. – Почему не разыскали нас?

– Я поверил ему. Поверил этому сумасшедшему. Я подумал, что ее расстреляли. – Мысли гудящим роем кружатся в голове. Теперь он не понимает, как мог поверить ее отцу на слово. И еще не понимает, почему потребовалось столько времени, чтобы правда выплыла наружу.

– Как ты меня нашла? – заикаясь, бормочет он.

– Письма. Я нашла письма в прошлом месяце, когда ездила в Париж и впервые встретилась со своим дедом. Мама расплакалась, когда получила их наконец.

– Где она? Почему она не приехала? Почему Элиз не поехала с тобой?

Глаза Жозефины скользят к фотографиям на каминной полке.

– Я хотела приехать одна. – Она замолкает. – Не хотела, чтобы она была здесь, если…

– Если что?

– Если обнаружится, что у вас другая семья.

Себастьян зажмуривается, представляя, какую боль почувствует Элиз, когда узнает, что он продолжал жить своей жизнью.

– Я никогда не забывал ее, – тихо говорит он. Ему нужно удержать дочь. Он хочет сказать, что все эти годы тосковал по ее матери, что его жизнь не была полной без нее. Без Элиз.

Дверь со скрипом открывается. Мэгги стоит в дверном проеме. Она выглядит измученной.

– Я постелила в комнате Люка. – Она переводит взгляд с Себастьяна на Жозефину. – Нашей гостье.

– Спасибо, Мэгги. – Себастьян переходит на английский. По выражению ее глаз он догадывается, что она уже знает, кто эта девушка. Должно быть, поняла это, как только увидела. – Ты останешься на ночь? – Он обращается к Жозефине по-французски.

– Merci, спасибо. – Она краснеет, и Себастьян задается вопросом, не планировала ли она остановиться в другом месте.

– Я очень устала, – говорит Мэгги. – Я иду спать. – Не дожидаясь ответа, она разворачивается и исчезает.

Себастьян и Жозефина остаются наедине. На мгновение повисает молчание. Сдержанностью и невозмутимостью она напоминает ему Элиз в момент их первой встречи. Значит, и с ней нужно быть максимально тактичным и терпеливым.

– Может, хочешь перекусить? – В делах практических он чувствует себя увереннее.

– Merci, – отвечает она.

Она следует за ним на кухню, и какое-то время они неловко топчутся на месте.

– Я могу поджарить гренки. – Он достает из хлебницы буханку нарезанного хлеба, включает духовку и выкладывает на решетку два ломтика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги