Лэйми попытался вырваться. Охэйо очень ловко поддел своей ступней его ступню, одновременно выворачивая руку... и Лэйми вдруг понял, что лежит на животе. Охэйо сел на нем верхом, не давая подняться, и деловито выкрутил из пальцев кинжал. Затем он обратился к местным на
- Вы понимаете меня?
Люди замерли на мгновение... потом один из них, - главный, как решил Лэйми, - вышел вперед. То есть вышла - девушка всего лет двадцати, красиво и плотно сложенная, одетая лишь в юбочку из блестящих колючих цепочек; они свисали с тяжелого серебряного пояса, низко лежавшего на её крутых бедрах. На её руках и ногах отчетливо выступали мускулы, а на внешней стороне широкого браслета, охватившего её правое запястье, в два ряда торчали стальные двухдюймовые шипы.
- Откуда ты? - она обращалась лишь к Охэйо. Слова её казались странно растянутыми, но Лэйми вполне мог их понять.
- Из Хониара на планете Джангр, - с несколько преувеличенной учтивостью ответил Аннит; при известном подозрении она вполне могла бы показаться издевательской.
- Где это?
- Ты не знаешь? Это вне вашего мира, вне Мааналэйсы.
- Вне чего?
Она смотрела на него, явно удивленная. Охэйо отпустил Лэйми и помог ему встать; кинжал, впрочем, он оставил себе. Его острие он направил на девушку; не то, чтобы совсем точно, но и не мимо.
- Это не ТЕ, - быстро сказал он по-хониарски, доставая энергопризму и возвращая оружие Лэйми. - Но близко, а мы не можем отсюда уйти. Где-то здесь, в этом здании, - пульт управления Генератором. Я должен его отыскать.
Девушка прислушивалась к их разговору, явно стараясь понять.
- Вы Летящие, - сказала она вдруг резко, словно обвиняя.
- Да, - спокойно ответил Охэйо. - И что?
- Что вам тут надо?
- Нам нужно попасть за Зеркало. Для этого нам нужно запустить Генератор. А пульт управления им - здесь, в этом здании.
Девушка вздрогнула.
- Откуда ты знаешь?
Белые зубы Охэйо сверкнули в недоброй усмешке.
- Значит, он здесь. Пошли, Лэйми.
Он обошел удивленно застывшую девицу и направился вглубь помещения. Лэйми последовал за ним. Аннит вел себя не вполне разумно... но никто не пытался их задержать.
5.
Во внешнем углу оранжереи был кубический выступ, в нем, - двери лифта. Гладкие стальные панели раздвинулись, едва Охэйо надавил на кнопку. Светлая просторная кабина за ними оказалась пуста. Он нажал кнопку первого этажа, и, едва двери закрылись, они поехали вниз.
- Если это здание подобно нашей Арсенальной Горе, - сказал он, - а они действительно похожи, - то пульт управления должен быть в самом низу.
- Он может не работать, - сказал Лэйми.
- Мы ведь не знаем, так ли это. И даже если нет, - я смогу помочь местным в восстановлении Генератора. Если у них есть ещё его чертежи...
- Они звери, - резко сказал Лэйми.
- Это был вовсе не человек. Конечно, это не оправдание, но мы здесь не затем, чтобы выправлять их нравы.
Лэйми хотел возразить, но в это время лифт остановился. Когда его двери раздвинулись, они увидели широкий, и, к счастью, пустой коридор.
Это здание и впрямь оказалось похоже на Арсенальную Гору, - хотя бы отчасти. Поворот... ещё поворот... несколько раз им всё же встречались тут люди, - столь же гибкие и так же легко одетые, - но на высокоскулом лице Охэйо застыло столь надменное выражение, что никто не посмел даже обратиться к ним; их только провожали удивленными взглядами.
Наконец, они отыскали лестницу вниз, - столь длинную, что не видели сверху её конца. Охэйо побежал по широким ступеням, потом вдруг усмехнулся и поплыл вниз по воздуху. Лэйми помчался за ним, бездумно наслаждаясь полетом. Гладкие, мертвенно-бледные в холодном ярком свете мраморные стены скользили мимо них.
Лестница переходила в коридор, тот почти сразу поворачивал направо, упираясь в массивные стальные ворота, - это уже мало походило на пультовую Арсенальной Горы. Охэйо подплыл к ним и мягко опустился на пол.
- Открываются электроприводом, - сообщил он Лэйми. - А вот и пульт, - он откинул стальной щиток на стене. Лэйми увидел несколько рядов металлических кнопок и небольшой экран с очень толстым стеклом. Охэйо задумался. - Это мне не открыть, - сказал он. - Но, похоже, замок вообще не включен. Ну-ка тут... - он нажал на кнопку в нижнем углу пульта.
Толстые створки дрогнули и с мягким гулом распахнулись.
6.
Войдя внутрь, Лэйми замер в изумлении. Громадный зал был похож на отрезок туннеля, - с белым сводом высотой с пятиэтажный дом и выгнутыми стенами, укрепленными кессонами; он протянулся вдаль метров на сто. Холодный, синеватый, неяркий свет падал на свод непонятно откуда. Здесь слышался слабый гул и ощущалось столь же слабое движение влажного, прохладного воздуха.
Ворота выходили на террасу, с неё ещё метров на пять вниз спускались две лестницы. С первого взгляда зал показался Лэйми похожим на завод, - гладкий цементный пол, уставленный множеством каких-то стальных станков или стендов, и сотни работающих у них людей. Но потом...