— Мы покажем его вам позднее, — вмешался Брикман. — А сейчас поехали.
— Куда?
— В город.
Босху достаточно часто приходилось иметь дело с отделом внутренних расследований, чтобы понимать, что у них там свои порядки. То, что Ирвинга, второго человека в управлении, прислали к нему вместе с этой троицей, говорило о серьезности ситуации. Если бы дело было только в том, что начальству стало известно о его маленьком частном расследовании, Ирвинга бы сейчас здесь не было. Произошло что-то неизмеримо более ужасное.
— Так, ладно, — сказал Босх. — Кого убили?
Все четверо воззрились на него с каменными лицами, тем самым лишь подтвердив его подозрения. Под ложечкой у Босха засосало, и впервые за все время ему стало по-настоящему страшно. Он принялся лихорадочно перебирать в памяти имена и лица тех, кто имел какое-то отношение к его расследованию. Мередит Роман, Джейк Маккитрик, Киша Рассел, две старухи из Лас-Вегаса. Кто еще? Джаз? Только бы не оказалось, что он подверг ее опасности!
И тут его накрыло осознанием. Киша Рассел. Настырная репортерша, видимо, сделала то, чего он убедительно просил ее не делать. Она пошла к Конклину или Миттелу и принялась задавать вопросы о той давнишней газетной заметке, которую отыскала в архиве по просьбе Босха. Влезла в это дело, сама не понимая, чем ей это грозит, и погибла по собственной глупости.
— Киша Рассел? — спросил он.
Ответа не было. Ирвинг поднялся, и остальные трое последовали его примеру. Сайзмор сунул папку с уголовным делом под мышку, намереваясь забрать ее с собой. Брикман зашел в кухню, поднял с пола дорожную сумку и понес к двери.
— Гарри, лучше тебе поехать со мной и Эрлом, — сказал Ирвинг.
— Может, я лучше сам туда подъеду?
— Ты поедешь с нами.
Тон у Ирвинга был ледяной. Никаких дальнейших обсуждений не предполагалось. Босх воздел руки над головой, признавая свое поражение, и поплелся к двери.
Его посадили на заднее сиденье «форда ЛТД» Сайзмора, прямо за Ирвингом. Глядя в окно, он вспоминал молодую репортершу. Ее погубило собственное рвение, но Босх не мог не винить и себя тоже. Ведь это он заронил в ее сознание семечко тайны, которое настолько разрослось, что она не смогла ему сопротивляться.
— Где ее нашли? — спросил он.
Ответом ему снова было молчание. Он не мог понять, почему они ничего ему не говорят, особенно Ирвинг. Босху всегда казалось, что если между ними и не было особой приязни, то, по крайней мере, какое-никакое взаимопонимание имелось.
— Я же велел ей ничего не предпринимать, — сказал он. — Я велел ей подождать несколько дней.
Ирвинг обернулся на своем сиденье:
— Детектив, я понятия не имею, о ком или о чем вы говорите.
— О Кише Рассел.
— Никогда о такой не слышал.
Он снова отвернулся. Босх был озадачен. В мозгу у него снова замелькали имена и лица. Может, все-таки Жасмин? Да нет, не может быть. Она ничего не знала о его расследовании.
— Маккитрик?
— Детектив, — строгим тоном произнес Ирвинг, снова вполоборота повернувшись к Босху. — Мы расследуем убийство лейтенанта Харви Паундза. Люди, чьи имена вы только что упомянули, в деле не фигурируют. Но если вы считаете, что нам необходимо с ними связаться, будьте так добры, сообщите мне об этом.
Босх был настолько ошеломлен, что начисто утратил дар речи. Харви Паундз? Но в этом не было никакой логики. Лейтенант не имел ни малейшего отношения к делу об убийстве его матери. Он вообще понятия не имел о его существовании. Паундз даже из офиса никуда не выходил. Как его могли убить?
И тут Босха словно ледяной водой окатили. Все сразу встало на свои места. И логика стала отчетливо понятна. Равно как и его ответственность за произошедшее вкупе с серьезностью его собственного положения.
— Меня что…
Он даже не смог договорить.
— Да, — кивнул Ирвинг. — В настоящий момент вы считаетесь подозреваемым. А теперь, будьте так добры, не говорите ничего до тех пор, пока мы не начнем официальный допрос.
Босх прижался лбом к стеклу и закрыл глаза:
— О господи…
И тут его накрыло осознанием, что он ничем не лучше Брикмана, который отправил человека в ящик. Потому что в глубине души он знал, что несет ответственность за смерть Паундза. Он понятия не имел о том, где и как это случилось, но знал, что ответственность лежит на нем.
Это он убил Харви Паундза. И в кармане у него лежал жетон злополучного лейтенанта.
Глава 32