Читаем Последний король драконов полностью

— Прости, что я заговорила о ней. Я не подумала, — наконец сказала я.

Он отмахнулся.

— Все в порядке. Я просто скучаю по ней. Она была моей лучшей подругой.

— Как долго вы знали ее до того, как поженились? — спросила я, гадая, нормально ли задавать такие вопросы.

Он шумно сглотнул.

— Я бы не хотел предавать это огласке, поэтому, пожалуйста, держи это в секрете, но мы с Амелией были помолвлены при рождении нашими родителями.

Я ахнула.

— Обручены при рождении? Ты всегда знал, что женишься на ней?

Он кивнул.

— Всегда.

Брак по договоренности. Они были более распространены среди фейри, чем здесь, но все же действительно случались. Тем не менее я не была уверена, как бы я себя чувствовала, зная, что вся моя жизнь была спланирована за меня. Он называл ее своим лучшим другом, но означало ли это, что это все, чем они были? Или там присутствовала еще и романтическая любовь? Мой язык чесался от незаданных вопросов, которые я заставила себя проглотить.

— Так когда ты начала охотиться? — он сменил тему, за что я была ему благодарна.

Я с трудом сглотнула, кусок краба камнем упал мне в желудок.

— После смерти моего отца. Мне было девять.

Его рука замерла на полпути.

— Мужчины в вашей деревне не помогли вашей семье? Я думал, сообщество жителей Пепла тесное и дружное?

Я кивнула.

— Так и есть. Они помогали, сколько могли, но с моей младшей сестрой нужно кормить три рта, а моя мама не хотела снова выходить замуж только ради еды. Поэтому я взяла на себя ответственность. Пыталась нас прокормить.

Его рука потянулась и накрыла мою, а в животе у меня разлилось тепло, когда я посмотрела в его искренние зеленые глаза.

— Твой замечательный поступок достоин восхищения, Арвен.

Ощущалось так, будто комната оказалась в вакууме. Его рука на моей заставила мою грудь тяжело вздыматься. Должно быть, он осознал, какой эффект произвело на меня его прикосновение, потому что секундой позже отдернул руку.

— Так, ты хорошо себя чувствуешь? Больше нет лихорадки? — он снова сменил тему. Казалось, он был экспертом в этом.

Я принялась за свою булочку, поданную к обеду, больше не доверяя своему организму придерживаться плана.

А каким, кстати, был план? Ах, да, не влюбляться в короля! Он не хотел любви, он хотел мою магическую утробу, и может убить меня, если узнает, кем была моя биологическая мать. И все же я не могла не признать, что судила о нем неправильно. Он был не таким, как я думала.

— Не-а. Все хорошо.

— Ты знала, что на тебя было наложено заклятие, скрывающее твои силы? — спросил он как бы между прочим, но я видела, что его тело застыло в ожидании ответа. Он не до конца доверял мне и чуял ложь, так что мне приходилось быть осторожной.

Я покачала головой.

— Я не имела никакого отношения ни к какому наложенному на меня заклинанию. — Это была правда, но не полным ответом на его вопрос.

Казалось, этот ответ его вполне устраивал.

— Мне нужно будет научить тебя контролировать свои силы, когда они полностью проявятся. Ты же не хочешь извергать пламя всякий раз, когда злишься?

Мои глаза расширились.

— Ты думаешь, я могу извергать огонь? — я была искренне потрясена мыслью о том, что способна на такое.

Он пожал плечами.

— Это возможно. В течение следующих нескольких дней тебе нужно будет поработать со мной или Реджиной, чтобы выяснить.

Я съежилась, внезапно почувствовав себя неуютно из-за того, что он пытается заставить меня продемонстрировать свою силу.

— Я… не знаю, что я чувствую по этому поводу. Я никогда раньше не демонстрировала драконью магию.

Он просто отмахнулся.

— Когда ты будешь готова.

Волна облегчения окутала меня, и мы завязали непринужденную беседу. Какой была моя самая крупная добыча на охоте, каким была его, наше любимое оружие.

— Я поклонница лука. — Я слегка отвела голову в направлении того места, где он тренировался.

— Я предпочитаю копье, — сказал он, доедая последний кусочек краба.

Он проследил за моим взглядом на площадку для стрельбы из лука снаружи.

— Ты хочешь попробовать?

Я нетерпеливо вскочила.

— Я уже думала, ты никогда не спросишь.

Он с улыбкой покачал головой, а затем указал мне следовать за ним на улицу. Как только мы оказались на лужайке, он вручил мне лук среднего размера. Я сразу узнала эльфийское золото.

— Подарок от короля эльфов, когда я был подростком, — сказал он мне. — Он, должно быть, примерно твоего размера.

Я опустила лук и протянула руку, чтобы вернуть его ему.

— Я не могу использовать такой особый подарок.

Он опять отмахнулся.

— Он подходит тебе, — было все, что он сказал, прежде чем взял себе лук покрупнее.

Я провела пальцами по гладкой древесине ольхи, пробегая кончиками пальцев по филигранной гравировке по золоту. Выдернув стрелу из колчана, я вставила насечку в тетиву и несколько раз потянула за нее, чтобы проверить натяжение и почувствовать оружие.

Я чувствовала, что король наблюдает за мной, когда я подняла лук и зафиксировала локоть, натягивая тетиву назад. Я сравняла его с центральной точкой на деревянной мишени и глубоко вдохнула. Я перенастроила прицел, а затем задержала дыхание, выпуская стрелу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли Авальера

Похожие книги