Читаем Последний незанятый мужчина полностью

И снова Джессика была первой — быстрым уверенным шагом направлялась она к подъезду, словно генерал на смотру.

— Извините, — обратилась Джессика к мужчине, сидевшему за конторкой. Джорджи в это время входила в подъезд. — Как мне найти «Венкорт-пресс»?

— Это на десятом этаже. А кто вам там нужен?

— Брат, — улыбнулась Джессика. И распахнула ресницы, как летучая мышь — крылья. — Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Тома Круза?

— Шутите!

Да, шутит, подумала Джорджи. Если он и похож на какую-нибудь кинозвезду, то скорее уж на Бенни Хилла, тем не менее он был явно польщен. Джесс пустила в ход свое обаяние, она буквально затопила его своим обаянием. У бедняги не было шанса выплыть.

— Честно, не шучу. У вас такие же глаза и такой же тип лица — это удивительно. Как вас зовут?

— Хэл.

— Итак, Хэл, мы с сестрой прилетели из Лондона, чтобы поздравить нашего брата с днем рождения. Это будет сюрприз. Вы не возражаете, если мы поднимемся наверх без предупреждения? Чтобы получился сюрприз.

— Конечно, конечно. Никаких проблем. Я тащусь от британского акцента. Скажите еще что-нибудь, а я послушаю, ладно?

Хэл сиял от удовольствия, как медный пятак. Джессика потянулась через стойку и взяла его за руку выше локтя — дальше было не достать.

— Хэл, я Джессика, а это Джорджина. — Кивком головы она указала на Джорджи. — Рада была познакомиться.

— Я тоже. А вы не знаете такого Хью Гранта?

— Нет, Хэл, мне больше нравится Кэри.

Сжав на прощанье его руку, Джессика подмигнула, помахала рукой и направилась к лифту.

— Бедняга вечером придет домой и станет рассказывать жене, что он похож на Тома Круза, — заметила Джорджи, когда они вошли в лифт. — То-то она посмеется! И конец семейной идиллии.

Джессика не отвечала. Через несколько секунд лифт тихонько звякнул, дверь отъехала в сторону и, шагнув из лифта, они оказались перед другой конторкой.

На этот раз за ней сидела дама средних лет.

Что она придумает на этот раз? — подумала Джорджи.

— Добрый день, нам нужен издатель Моргана Блейна.

— Лаример Ричардс? У вас назначена встреча?

— Прошу прощения, — Джессика придвинулась к конторке, — но этот шарф на вас — он просто потрясающий. Можно узнать, где вы его покупали? Я сто лет такой ищу.

— А, вы об этом? Да он очень старый. — Дама прижала руку к груди. — Я давно его ношу.

— Какая удивительная расцветка! Это не Гуччи?

— Нет. — Она покраснела. — Если бы. Вообще-то он из уцененки.

— Боже мой, какая находка! Сразу видно хороший вкус.

— Наверно, — улыбнулась секретарша. — Надеюсь, вкус у меня есть.

— Конечно, есть, поверьте мне, я работаю в этой сфере — с модельерами. Я знаю, что говорю.

— Спасибо. — Теперь она просто сияла от счастья. — Спасибо большое.

— Мы не записывались на встречу к Ларимеру — о, извините, как ваше имя?

— Линда.

— Мы с ним давние друзья, Линда, мы в Нью-Йорке проездом, и хотели бы сделать ему приятный сюрприз. Вы ведь не возражаете, если мы зайдем?

— Конечно, он обрадуется. Мне так нравится ваш акцент.

— Спасибо.

— Я обожаю «Ноттинг-Хилл»[8].

— Я тоже. Я живу в Ноттинг-Хилле, после этого фильма цены на дома подскочили как бешеные, — вот что делает искусство.

— Подумать только!

— В общем, мы сейчас войдем к Ларимеру — то-то он удивится.

— Представляю, как он обрадуется!

— Надеюсь.

Как ей это удается? — удивлялась Джорджи, когда они по узкому коридорчику входили в главный офис. И с такими способностями она не может найти себе ни нормального парня, ни работы? Я и не подозревала о таких ее талантах! Она чертовски хорошо манипулирует людьми! Но я ей пока не буду об этом говорить.

Офис представлял собой огромное помещение, поделенное на клетушки, расположенные по периметру. Джессика дошла до письменного стола посреди общего зала и спросила юную деву, сидевшую за столом, где Лаример Ричардс. Дева указала на клетушку в дальнем углу. Дверь была закрыта, но Джессику ничто не могло остановить. Она просто постучала пару раз, повернула ручку и вошла. Джорджи шмыгнула следом.

Быстро оглядевшись, Джорджи увидела книжные полки, неправдоподобно большой письменный стол, рядом — два стула, у стены — диванчик, стены были увешаны рисунками в застекленных рамах — прямо картинная галерея какая-то. Стулья были заняты: Джорджи увидела со спины двоих мужчин. Никто из них не повернул головы. И только мужчина, сидевший за столом, встал и пошел навстречу Джорджи и Джессике, протянув руку для приветствия.

— Я Лаример Ричардс.

Дамы машинально пожали протянутую руку и представились.

— Кажется, я знаю, зачем вы пришли. Присядьте, пожалуйста. — Он указал на диванчик. — Чувствуйте себя как дома. Обычно у меня не бывает так много посетителей сразу, но мы справимся.

Диванчик был короткий — имитация старинной европейской скамьи для интимных бесед. Усаживаясь поудобнее и закидывая ногу на ногу, Джорджи глянула на человека, сидевшего на стуле ближе к ним. Он был в очках и смотрел на Джессику с загадочной, еле заметной улыбкой.

— Привет, Джессика, — сказал он.

— Ой! Что ты здесь делаешь? — Джесс дернулась, как будто ее ожгли хлыстом. — Ты ведь должен быть в Бостоне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Megaполис: Она в большом городе

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза