Читаем Последний незанятый мужчина полностью

В Бостоне. Этот человек имеет отношение к Бостону. Но кто он, черт возьми, такой?

— Я решил ненадолго задержаться.

— Привет, Джорджина.

Это сказал мужчина, сидевший на другом стуле. Он не повернул к ней головы, не смотрел на нее, но она сразу же узнала его голос. Она закрыла глаза, потом открыла, нагнулась, чтобы лучше рассмотреть, потому что бостонец загораживал обзор. Это был он. Сидел, положив ногу на ногу, как обычно изображают американцев, только что не положил ноги на стол. Это был неправильный Морган Блейн. Джорджи схватилась за голову. Черт, подумала она. Черт, черт, черт.

Глава двадцать третья

— Не следует ругаться, Джорджина. Это вам не идет.

Она что, произнесла это вслух? Не может быть. Но что этот неправильный Морган Блейн здесь делает? Джорджина бросила на Ларимера Ричардса растерянный взгляд, словно просила о помощи.

— Не могли бы вы объяснить нам, что здесь происходит? — спросила она у хозяина кабинета.

Лаример Ричардс сидел, подперев щеку рукой, вид у него был счастливый и безмятежный. Джорджи захотелось его задушить, фальшивого Моргана Блейна заколоть, очкарика прибить и убежать куда глаза глядят, и никогда больше не возвращаться в эту Америку. Эта страна не по ней. Тут водятся безумные таксисты, маньяки-нефтяники и чокнутые издатели.

— Ну что ж, я готов. С чего начать?

Он еще смеет улыбаться. Да, но улыбка у него приятная, да и сам он ничего. Лет тридцать с небольшим, синий костюм с белой рубашкой, красно-синий галстук в мелкий горошек. Такой увалень, лицо простоватое, усмехается лениво. При взгляде на это лицо Джорджи почему-то представила себе лето, жару. Если бы не эта его ухмылка, явно имеющая отношение к ней, Джорджи бы его одобрила.

— Примерно пять минут назад эти два джентльмена пришли ко мне в кабинет. Оба они хотят встретиться с моим автором Морганом Блейном. Один из них хочет с ним встретиться потому, что его тоже зовут Морган Блейн и он измучился от того, что их все время путают, а другой — он кивнул в сторону очкарика — ищет встречи потому, что просто ему так надо. В то же самое время они сообщили мне, что есть две англичанки, которым тоже не терпится увидеть Моргана Блейна. Мне, конечно, все это показалось, мягко говоря, странным. У Моргана Блейна много поклонников, но ни один из них еще не заходил в мой офис, а тем более не приезжал из Англии. Так что, признаюсь, мне стало любопытно. Но тут появляетесь вы — и любопытство мое возросло стократ. Но что происходит на самом деле, тут мне на ум приходит одна лишь банальная фраза: вы лучше меня знаете. Так что расскажите мне все сами. Пожалуйста.

Джессика вжалась в спинку дивана. Вся ее смелость, казалось, испарилась при одном только взгляде на тощего типа в очках. Кто он такой, в самом деле? — возмутилась Джорджи. Кто бы он ни был, сейчас самое время это выяснить. Она ведь должна разъяснить все Ларимеру Ричардсу. Если она его убедит, что пытается найти Моргана Блейна не просто так, а для дела, ей будет легче, это будет ей вместо оправдания. Сейчас у нее появилась такая возможность. Лаример Ричардс не стал их отчитывать за то, что без спросу вломились в его кабинет. Он не ужаснулся, а сказал, что ему любопытно. И еще улыбается так мило, не скрипит зубами. Уж он-то не станет говорить про ее чувства, что это «просто смешно».

— Мы обе хотели встретиться с Морганом Блейном, потому что нам нравится книга «Вуду-девы». Только и всего. Да, мы проделали долгий путь, но так мы решили. Спонтанное решение. Бывает, знаете ли.

Она заглянула в добрые глаза Ларимера Ричардса.

— Мы с Джессикой подумали, что Морган Блейн не будет категорически против того, чтобы принять нас, потому что мы вовсе не собираемся покушаться на его личную жизнь, а просто желаем лично выразить свое восхищение его писательским мастерством. Разве писателю не приятно знать, что у него есть поклонники?

— В общем и целом, конечно, вы правы: писатели любят окружать себя поклонниками. Хотя бывают и исключения. Например, Сэлинджер.

— Извините, но разве писатель не имеет права на уединение? И каждый может лезть к нему на порог, даже если он укрылся в лесной сторожке? — поинтересовался неправильный Морган Блейн у Ларимера Ричардса. — Джорджина достала меня аж в Коннектикуте. И тем самым злостно вторглась в мою частную жизнь. Разве нет? А вы, — развернувшись на стуле, он сердито уставился на Джессику, — вы тоже намерены тащиться за мной в Коннектикут, как только я снова туда соберусь?

Джессика пригнулась и зарылась лицом в рукав пальто, как преступник в зале суда, закрывающийся от телерепортеров.

— Не говорите с Джессикой в таком тоне. — Джорджи обнаружила, что бостонский очкарик обрел дар речи. — Она вам ничего не сделала, они ни в чем не виновата. У нее нежная душа, способная на высокие чувства. Она может даже упасть в обморок. Ей понравилась книга, захотелось встретиться с автором, она полюбила его заочно — надеясь, что полюбит и во плоти. Она приехала за ним, а вместо этого попался я. Не надо на нее сердиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Megaполис: Она в большом городе

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза