– Русский шпион обнаружил себя полчаса назад в этом госпитале, господин оберст. Информация нашего осведомителя в русском штабе полностью подтвердилась. Им оказался тот, кто выдавал себя за Рудольфа Шнайдера, погибшего чуть больше месяца назад в засаде в горах. В настоящее время ему удалось скрыться, переодевшись в форму убитого им майора гестапо, который должен был его арестовать. Отданы приказы…
– Майора гестапо, говоришь? – требовательно переспросил Шэффер, не сводя взгляда с Мэри.
– Так точно, господин оберст! Он задушил его леской в туалете, забрал одежду и, переодевшись в неё, выпрыгнул в окно.
– Понятно… – озадаченно проговорил Шэффер, явно теряя интерес к странному рядовому. – Прилегающую к госпиталю территорию немедленно оцепить! Обшарить каждый угол и каждый подвал! – крикнул он через плечо адъютанту. – Всех майоров гестапо проверить поимённо! Сейчас же! Выполнять! Спустя час жду подробного доклада! – грозно рявкнул Шэффер и, бросив последний насторожённый взгляд в сторону привлёкшего его внимание рядового, пошёл обратно к машине.
Едва «кюбельваген», выпустив чёрный шлейф выхлопного дыма, скрылся за поворотом, а офицеры принялись раздавать указания солдатам, Эндель, воспользовавшись начавшейся суматохой, незаметно скользнул в ближайший проулок и зашагал прочь от госпиталя. Он не имел представления, как выбираться из города, но было очевидно, что пытаться и дальше выдавать себя за немца бессмысленно. «Надо где-то затаиться до темноты и ночью уходить к своим…» – решил Мэри.
Перетасовывая в голове возможные варианты, он вспомнил, как Андрей рассказывал ему о небольшом густом перелеске, отделяющем Новороссийск от Станички. В нём они часто гуляли с Полиной. Это было самое близкое место, в котором Эндель мог укрыться до наступления вечера. «Кто знает, может, и письмо заодно передам…» – подумал он, уверенно поворачивая в сторону западного пригорода.
Стараясь не выходить на большие улицы, Мэри побрёл узкими грязными переулками и опустевшими дворами, с ужасом изумляясь изощрённому садизму фашистов. Он в растерянности застывал перед разорванными на части трупами, тщетно стараясь понять и не понимая, зачем нацисты использовали настолько зверские приёмы расправы над безоружными людьми – ничем им не угрожавшими ранеными пленными, стариками, женщинами и детьми. Широко распахнутыми глазами он скользил по виселицам с раскачиваемыми на них напористым норд-остом телами. Отовсюду веяло липким запахом смерти…
Глава 11
Эндель проснулся от холода в небольшом густом перелеске между Новороссийском и Станичкой, где спрятался накануне вечером, чтобы переждать поднятую среди немцев суматоху и найти возможность, когда всё уляжется, выбраться на восточный берег Цемесской бухты.
Тёмная черноморская ночь неторопливо клонилась к рассвету. Огромная осенняя луна ледяным шаром скатывалась к неразличимому во мраке горизонту. Её спокойный свет, просачиваясь сквозь промозглый воздух, стекал по стволам и веткам деревьев неживыми озябшими бликами. В неохватном ночном небе чуть заметно шевелились подсвеченные изнутри слабым лунным сиянием низкие серебристые облака. Через их прорехи хрустальным ледяным светом горели звёзды.
Мэри встал на ноги, откашлялся и лениво размялся, разогреваясь и стряхивая с себя налипшие листья. Осторожно ступая по мягкой земле и раздвигая ветки стволом автомата, он вышел из леса. Лунный свет прокладывал по морской глади широкую мерцающую полоску.
Вдали рвано темнели плоскими зубцами крыши невысоких домов.
«Это Станичка… – догадался Эндель. – Там должны быть люди, которые помогут мне. Похоже, судьбе угодно, чтобы письмо Андрея нашло адресата». Усмехнувшись своей и его удачливости, он быстрыми шагами вышел на кривую грунтовую дорогу.
Станичка оказалась пуста и безжизненна. Дворы были завалены мусором и брошенными в суматохе вещами. Перечёркнутые крест-накрест приколоченными досками двери и окна безмолвно свидетельствовали, что большинство жителей оставили свои дома.
Мэри разочарованно плёлся по тёмным улицам, пока наконец не заметил слабый свет в окне отдалённо стоящего дома. Он стал осторожно пробираться к нему во мраке по обочине улицы, опасаясь натолкнуться там на очередной фашистский притон. Однако по мере приближения его опасения развеивались – оттуда не доносилось никаких звуков, и вокруг не было немецких машин.
Эндель тихо отворил хлипкую калитку и вошёл во двор, в середине которого высилась свежая могила с перекошенным крестом. Широкие деревянные ступени вели на крыльцо со сломанными перилами. В сумерках желтел тусклым светом прямоугольник распахнутой двери. Мэри поднялся по скрипнувшим ступеням и, громко постучав в дверной косяк, вошёл в дом.