Читаем Последний сон полностью

Лоуренс со всех ног бежал к театру на ходу проглотив сладкое угощение. Он вспомнил, что видел афишу «Незнакомки» в фойе. В тот момент актриса показалась ему знакомой, но маска закрывала лицо, и он прошел мимо. Охваченный трепетом, сновидец пробежал весь путь к театру без заминки, несмотря на то, что пришлось подниматься вверх по склону. К счастью, театр был открыт, внутри шла влажная уборка. Было слышно, как уборщик двигает ведро в коридоре и насвистывает.

Тяжело дыша, Лоуренс бросился к афише. Чем больше он всматривался в женский силуэт, тем больше укреплялся во мнении, что не ошибся. До боли знакомые изгибы, поворот головы… Но несмотря на это, он по-прежнему колебался, боясь узнать имена участников пьесы. Послышалось шарканье, приближался уборщик. Сновидцу смертельно не хотелось, чтобы кто-то увидел его в этот уязвимый момент. Он заставил себя прочесть имя ведущей актрисы, написанное крупнее остальных.

Лоуренс понял, что должен немедленно позвонить.

* * *

Если почтмейстер и был удивлен видом задыхающегося раскрасневшегося Лоуренса, то не подал виду. Невозмутимо кивнув на просьбу о звонке, он ткнул указательным пальцем в телефонную будку, а сам вернулся к прерванному разговору с пожилой женщиной у которой дочь выходила замуж. Семья в честь торжества планировала заказать большое количество отличного спиртного и Генри обещал устроить все в лучшем виде.

Внутрь будки было так тихо, что Лоуренс в первое мгновение был оглушен грохотом собственного сердца. Схватив трубку, он дождался, когда на другом конце послышался сонный голос телефонистки и попросил связать его с Конторой, назвав телефон дежурного по этажу. Почти сразу в трубке раздался голос Полли.

— Добрый день! — с облегчением выдохнул сновидец, радуясь возможности поговорить с кем-то знакомым.

— Лоуренс, неужели это ты? — Полли его сразу узнала. — О, как я рада, что ты позвонил! Ты в порядке? Как твое здоровье?

— Все в порядке, спасибо. Можно мне поговорить с Винсентом?

— Да, конечно, сейчас позову. Побудь на линии.

Потянулись томительные минуты ожидания. Держа тяжелую трубку у уха Лоуренс прислонился лбом к холодному стеклу дверцы и закрыл глаза. Голос Винсента вырвал его из области грез.

— Лоуренс? — в голосе мужчины звучало удивление, казалось он ожидал, что станет жертвой дурной шутки.

— Да, Винсент, это действительно я, — улыбнулся сновидец, представляя выражение лица друга. — Как дела на службе?

— О, я уже подумал, что Полли показалось! У меня все прекрасно: унылые рабочие часы, унылые перерывы на обед, — он вздохнул. — И все в таком духе. Как проходит твой отпуск? Ты здоров? — в голосе Винсента проскользнули нотки беспокойства.

— Да-да, и я, и море — мы в полном порядке, — рассмеялся Лоуренс. — Я звоню тебе, потому что мне очень нужен твой совет.

— Правильно, междугородние звонки — дорогое удовольствие, поэтому сразу к делу, — похвалил Винсент. — Чем могу помочь?

— Помнишь, ты как-то упомянул, что у тебя до сих пор много знакомых в театральных кругах. Если я хочу найти человека — актрису, как мне это сделать?

— Для начала нужно знать ее имя, чтобы искать, — резонно заметил Винсент. — Или хотя бы пьесу, где она играет или играла.

— Ее имя Элейн, она играла главную роль в пьесе под названием «Незнакомка». Приезжала в прошлом году с труппой сюда, в этот город. Говорят, спектакль был хорошо принят.

— В таком случае найти ее будет несложно, — обнадежил друг. — Если тебе срочно, могу сделать пару звонков прямо сейчас и навести о ней справки.

— Да, пожалуйста. — Лоуренс старался звучать безразлично, но Винсент все понял.

— В таком случае, подожди у телефона, пока я выясняю… Ты откуда звонишь? Дай мне номер для ответного звонка.

Внутри будки был приклеен листочек с номером, написанный чернилами. Лоуренс поспешно продиктовал его. Винсент попросил никуда не уходить и обещал выяснить все в течение часа. Положив трубку, сновидец облизал губы и вытер пот со лба. Внутри было душно. Он выглянул наружу. Генри провожал пожилую посетительницу к выходу. Она цепко держала его за локоть, находясь в самом благодушном расположении духа. Видимо, ей удалось выторговать у почтмейстера немалую скидку.

— Просто жду ответного звонка, — объяснил Лоуренс Генри, когда тот повернулся к нему. — Я назвал номер, тот, что на стене. Он верный?

— Да. Я собирался перекусить, составите компанию?

— Нет, спасибо. Извините. — Лоуренс вытер потные ладони о брюки. — Лучше подожду здесь.

— Важный звонок?

— Да. Очень.

Генри скользнул по нему цепким колючим взглядом, но не став больше расспрашивать, зашел за конторку.

— Хочу заплатить за звонок, пока не забыл. — Лоуренс поспешно вытащил мятую купюру и положил перед почтмейстером. — Этого хватит?

— Вполне, — купюра тотчас исчезла, словно ее и не было.

— В прошлом году вы были на пьесе «Незнакомка»? Она шла в вашем театре.

— Почему спрашиваете? — Генри посмотрел на него с подозрением.

— Да просто так… Хозяйка кафе, где подают бесплатно пончики и ватрушки к кофе, ее очень хвалила. Говорила, что ходила на пьесу несколько раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза